Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 1.411
Letra

La pansé (Tradução)

La pansé

A cada dia trocas uma flor
Ogni giorno cambi un fiore

e o espetas no teu peito.
e lo appunti in petto a te.

Esta manha, no teu coração,
Stamattina, sul tuo cuore

colocaste um amor-perfeito.
ci hai mettuto una pansé.

E porque o colocaste?
E perché ce l'hai mettuta?

Se não estou errado entendi,
Se nun sbaglio l'ho capito,

queres dizer-me, o bela fada,
mi vuoi dire, o bella fata,

que tu pensas sempre em mim.
che tu pensi sempre a me.

Ah!
Ah!

Que belo amor-perfeito que tens, (sim?)
Che bella pansé che tieni, (sii?)

Que belo amor-perfeito que tens. (mmh!)
che bella pansé che hai. (mmh!)

O dá pra mim? (não!)
Me la dai? (no!)

O dá pra mim? (oh não!)
Me la dai? (oh no!)

O dá pra mim o teu amor-perfeito?
Me la dai la tua pansé?

Eu tenho outro no peito
Io ne tengo un'altra in petto

e juntos todos os dois.
e le unisco tutt'e due.

Amor-perfeito meu e amor-perfeito teu
Pansé mia e pansé tua

em lembrança do nosso amor.
in ricordo del nostro amor.

Esta flor aveludada,
Questo sciore avvellotato,

tanto cara eu a terei.
tanto caro io lo terrò.

Quando murchará,
Quando si sará ammosciato,

eu a guardarei.
io me lo conserverò.

Tem três pétalas, tesouro,
Ci ha tre petali, tesoro,

e cada um tem um pensamento,
e ogneduno ci ha un pensiero,

são pétalas coloridas,
sono petali a colori,

uma amarela e duas cor castanho.
uno giallo e due marrò.

Ah!
Ah!

Que belo amor-perfeito que tens, (sim?)
Che bella pansé che tieni, (sii?)

Que belo amor-perfeito que tens. (mmh!)
che bella pansé che hai. (mmh!)

O dá pra mim? (não!)
Me la dai? (no!)

O dá pra mim? (oh não!)
Me la dai? (oh no!)

O dá pra mim o teu amor-perfeito?
Me la dai la tua pansé?

Eu tenho outro no peito
Io ne tengo un'altra in petto

e juntos todos os dois.
e le unisco tutt'e due.

Amor-perfeito meu e amor-perfeito teu
Pansé mia e pansé tua

em lembrança do nosso amor.
in ricordo del nostro amor.

Tu és como uma borboleta
Tu sei come una fraffalla

que esvoaça em volta de mim,
che svolacchia intorno a me,

depois te pousas sobre o meu ombro
poi ti appuoi sulla mia spalla

com o peito e o amor-perfeito.
con il pietto e la pansé.

Eu me torno um pateta,
Io divento un mammalucco,

depois te beijo na boca
poi ti vaso sulla bocca

e me parece um pedardo
e mi sembra un tricchi-tracco

este beijo que te dou.
questo vaso che do a te.

Ah!
Ah!

Que belo amor-perfeito que tens, (sim?)
Che bella pansé che tieni, (sii?)

Que belo amor-perfeito que tens. (mmh!)
che bella pansé che hai. (mmh!)

O dá pra mim? (não!)
Me la dai? (no!)

O dá pra mim? (oh não!)
Me la dai? (oh no!)

O dá pra mim o teu amor-perfeito?
Me la dai la tua pansé?

Eu tenho outro no peito
Io ne tengo un'altra in petto

e juntos todos os dois.
e le unisco tutt'e due.

Amor-perfeito meu e amor-perfeito teu
Pansé mia e pansé tua

em lembrança do nosso amor.
in ricordo del nostro amor.

Ah!
Ah!

Que belo amor-perfeito que tens,
Che bella pansé che tieni,

Que belo amor-perfeito que tens.
che bella pansé che hai.

O dá pra mim? (não!)
Me la dai? (no!)

O dá pra mim? (oh não!)
Me la dai? (oh no!)

O dá pra mim o teu amor-perfeito?
Me la dai la tua pansé?

E naquele dia que casaremos
E quel di che sposeremo

e serás a minha esposinha,
e sarai la mia moglietta,

o levo a ti e com afeto
te la porto e con affetto

beijarei o teu amor-perfeito.
bacerò la tua pansè.

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Cioffi / G. Pisano / Rendine. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Bruno e traduzida por Bruno. Viu algum erro? Envie uma revisão.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Aurelio Fierro e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção