Core Furastiero

Stu core sbarca a Napule
comm'a nu gran signore.
Comm'a nu gran signore.
Campaje tant'ann' a' America.
Campaje tant'ann' a' America.
Mo chi 'o cunosce cchiù, poveru core?
Mo chi è? Nu furastiero
'nnammurato d''a cittá.
'O 'scellènza", fa 'o cucchiere,
signurí', pòzzo avutá?
E se ne va, cuntento, cu 'o cucchiere,
stu core ca s'è fatto furastiero.

E corre via Caracciolo,
lucente e tutta sole.
Lucente e tutta sole.
Mussiù, chist'è Pusilleco.
Mussiù, chist'è Pusilleco.
Ma 'o furastiero, zitto, a sti pparole
se ricorda chelli strate
ch''o facettero sunná.
Quanta coppie 'e 'nnammurate
fino a tarde, 'int'a ll'está!
E chiacchiaréa sul'isso stu cucchiere,
ca piglia 'o core mio pe' furastiero.

Po' se fa notte e Napule
è tutta nu sbrennóre.
È tutta nu sbrennóre!
E saglie 'ncopp''o Vòmmero.
E saglie 'ncopp''o Vòmmero,
addó' se fece core chistu core.
Signurí', signuri' che ne dicite
d' 'e bellizze 'e 'sta cittá?
'O 'scellenza, vuje chiagnite?
Signurí', chi v' 'o ffa fá?"
E nun se fa capace stu cucchiere.
Si chiagne, 'o core nun è furastiero!

Coração Forasteiro

Este coração desembarcou em Nápoles
Como um grande senhor
Como um grande senhor
Viveu tantos anos na América
Viveu tantos anos na América
Agora quem o conhece, pobre coração?
Agora quem é? Um forasteiro
Enamorado da cidade
Excelência, diz o cocheiro
Senhoria, posso arrancar?
E parte, contente com o cocheiro
Este coração que se tornou forasteiro

E percorre a estrada Caracciolo
Luzente e cheia de sol
Luzente e cheia de sol
Meu senhor, isto é Posilipo
Meu senhor, isto é Posillipo
Mas o forasteiro, calado, a estas palavras
Se recorda daquela estrada
Que o fazia sonhar
Quantos pares de namorados
Ao fim da tarde, no verão!
E tagarela, é só isso, este cocheiro
Porque toma o meu coração por forasteiro

Depois vem a noite e Nápoles
É toda um esplendor
É toda um esplendor!
E destaca-se o Vómero
E destaca-se o Vómero
Onde se fez coração este coração
Senhoria, senhoria, que dizeis
Das belezas desta cidade?
Oh, excelência, está a chorar?
Senhoria, que está a fazer?
E não consegue entender, este cocheiro
Se chora, o coração não é forasteiro!

Composição: Alfredo Melina / E. A. Mário