Suddenly
The first to notice was the old man down at La Rosita,
serving up arroz con pollo on a paper plate.
He said 'I barely recognize you, what have you done?
You don´t look different but you look great.'
Suddenly everything has changed.
Suddenly everything is coming my way.
There was a dark cloud that was hanging over me
and then that dark cloud moved inside my head.
Like a zombie I would stumble down the avenue,
moving like the living dead.
Suddenly everything has changed.
Suddenly everything is coming my way.
Suddenly everything has changed.
Suddenly everything is coming my way.
Suddenly everything has changed.
Suddenly everything is coming my way.
I watch the boats roll down the Hudson,
binoculars and a shot of Cutty Sark.
We live the way we want to dream we live,
playing tricks long after dark.
Suddenly everything has changed.
Suddenly everything is coming my way.
De Repente
O primeiro a notar foi o velho lá na La Rosita,
servindo arroz com frango em um prato de papel.
Ele disse: 'Mal consigo te reconhecer, o que você fez?
Você não parece diferente, mas tá ótima.'
De repente tudo mudou.
De repente tudo tá vindo pra mim.
Havia uma nuvem escura que pairava sobre mim
e então essa nuvem escura entrou na minha cabeça.
Como um zumbi, eu tropeçava pela avenida,
movendo-me como um morto-vivo.
De repente tudo mudou.
De repente tudo tá vindo pra mim.
De repente tudo mudou.
De repente tudo tá vindo pra mim.
De repente tudo mudou.
De repente tudo tá vindo pra mim.
Eu assisto os barcos deslizarem pelo Hudson,
binóculos e um gole de Cutty Sark.
Vivemos do jeito que queremos sonhar que vivemos,
fazendo truques muito depois que escurece.
De repente tudo mudou.
De repente tudo tá vindo pra mim.