Tradução gerada automaticamente
Bonbon Rose
Autant En Emporte Le Vent
Doce Rosa
Bonbon Rose
Eu não sou a mulherJe n'suis la femme
De um só homem,Que d'un seul homme,
E é você.Et c'est vous.
Não tenho as armasJ'n'ai pas les armes
Das outras mulheresDes autres femmes
Que giram ao seu redor.Qui tournent autour de vous.
Mas quando vejo nos seus olhos,Mais quand je vois dans vos yeux,
Seu amor por mim,Votre amour pour moi,
Eu faria de você um homem felizJe ferais de vous un homme heureux
Mas você, o que fará de mim?Mais vous que ferez-vous de moi?
E se me chamam de doce rosa, tanto fazEt si on me traite de bonbon rose tant pis
Sou daquelas que ousam amar um homem até o fim da vida.Je suis de celle qui ose aimer un homme jusqu'au bout d'une vie.
Quero filhos que tenham seus olhosJe veux des enfants qui aient vos yeux
E quando eu estiver velha, quero você velhoEt quand je serais vieille, je vous veux vieux
Ao meu lado, te amando.A mes côtés à vous aimer.
[ashley]:[ashley]:
Eu não sou o homemJe ne suis l'homme
De uma só mulher e é você.Que d'une seule femme et c'est vous.
O que somos em um dia de outonoCe que nous sommes un jour d'automne
Um pouco de ouro na lama.Un peu d'or sous la boue.
Conheci mulheresJ'ai connu des femmes
Nenhuma me amouAucune ne m'a aimé
Nenhuma outra mulherAucune autre femme
Amanhã, você estará casada.Demain, vous serez mariée
[mélanie][ashley]:[mélanie][ashley]:
Como será o mundo dos nossos filhosQue sera le monde de nos enfants
Quando acabarQuand finira
O barulho dos canhões que rugem amanhãLe bruit des canons qui grondent demain
O que restará?Qu'est-ce qu'il restera?
Como será esse mundo que amávamos?Que sera ce monde que nous aimions?
Ainda seremos o que éramos?Serons-nous encore c'que nous étions?
O que os homens são...Ce que les hommes sont...
[mélanie]:[mélanie]:
Quando eu amo um homemMoi quand j'aime un homme
Quero que ele seja só meuJe veux qu'il soit tout à moi
É verdade, sou comoC'est vrai je suis comme
As mulheres de antigamente.Les femmes d'autrefois
[mélanie][ashley]:[mélanie][ashley]:
O céu está escuroLe ciel est sombre
Nós somos apenas sombras.Nous ne sommes que des ombres.
Mas eu sempre amareiMais je n'aimerais toujours
Só você...Que vous...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Autant En Emporte Le Vent e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: