Tradução gerada automaticamente
L'amour Avec Toi
Luis Eduardo Aute
Amor com Você
L'amour Avec Toi
Era uma mola ...
Fue una primavera
Tore sessenta ombro com a vida ...
Arrancaban los sesenta con la vida en bandolera
Eu tinha dezessete anos e dizer: "Você é muito velho,
Yo tenía diecisiete y me decía: Ya eres muy mayor
Você tenta viver um grande amor ... "
Debes intentar vivir un gran amor
E você apareceu para quiosque Saint-Germain
Y apareciste por un kiosco de saint-germain
Pedimos em uníssono um "salut les Compains"
Pedimos al unísono un salut les compains
E entre as músicas, Françoise Hardy
Y, entre canciones de francoise hardy
Consegui comprar um chá "le paradis"
Logré invitarte a un té en le paradis
E falei da poesia
Y te hablé de la poesía
Carnes e prazer ...
De la carne y el placer
E você, de traição
Y tú, de la alevosía
Escondido na mulher ...
Que se oculta en la mujer
E me ensinou a viver ...
Y me enseñaste a vivir
E me ensinou a dizer:
Y me enseñaste a decir
"J'aime j'aime, j'aime
J'aime j'aime, j'aime
Faire l'amour avec toi ".
Faire l'amour avec toi
Você não mudou nada ...
No has cambiado nada
Talvez um tom de melancolia em seus olhos ...
Tal vez una sombra de melancolía en la mirada
Embora você ainda mantém aquele ar de pulso virginal
Aunque sigues conservando ese aire de muñeca virginal
Como Chagall madonna russo ...
Como una madonna rusa de chagall
E eu voltei mundo de cabeça para baixo mais louco
Y más que loco me volviste el mundo al revés
Quando eu sentenciaste 'je serai ta maitresse'
Cuando me sentenciaste: Je serai ta maítresse
Naquela noite, no "Deux Magots"
Aquella noche en el aux deux magots
Depois de ver o "douce peau" de Truffaut
Después de ver la peau douce de truffaut
E agora eu não vou ao cinema
Y ahora que no voy al cine
Nem a nossa pele é tão doce,
Ni es tan dulce nuestra piel
Deixe-me adivinhar ...
Déjame que lo adivine
Já possui uma amante infiel.
Tienes un amante infiel
E me ensinou a viver ...
Y me enseñaste a vivir
E me ensinou a dizer:
Y me enseñaste a decir
"J'aime j'aime, j'aime
J'aime j'aime, j'aime
Faire l'amour avec toi ".
Faire l'amour avec toi
E sem perceber,
Y sin darnos cuenta
Como mercenários vieram para saquear os anos noventa ...
Como mercenarios han entrado a saco los noventa
E agora, finalmente, estou certo
Y ahora que, por fin, ya soy algunas
Cicatrizes mais velhos
Cicatrices más mayor
E a sua mulher ter um amor mal ...
Y tu una mujer pasando un mal de amor
Voltamos a encontrar, mas, desta vez,
Volvemos a encontramos pero, en esta ocasión
Vou falar do passado e você, sua decepção
Yo te hablo del pasado y tú, de tu decepción
Depois de receber "Les 400 coups"
Después de recibir les 400 coups
Isso tem sido muito l'amour fou,
Que lejos ha quedado l'amour fou
Como toda a poesia
Como toda la poesía
Carne e prazer
De la carne y el placer
Isso foi apenas um flash em
Que fue solo flor de un día
Isso nunca voltar ...
Que jamás ha de volver
E me ensinou a viver ...
Y me enseñaste a vivir
E me ensinou a dizer:
Y me enseñaste a decir
"J'aime j'aime, j'aime
J'aime j'aime, j'aime
Faire l'amour avec toi ".
Faire l'amour avec toi
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Luis Eduardo Aute e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: