Tradução gerada automaticamente
Good Ol' Days
Authority Zero
Bons e velhos dias
Good Ol' Days
Vamos lá!
Let's go!
Assistindo seus amigos crescer em torno de você realmente é uma porcaria, mas tudo bem
Watching your friends grow up around you really sucks but that's okay
Porque eu estou fazendo o mesmo
Cuz I'm doing the same
As mesmas pessoas de idade que nunca foram, mas novos problemas
The same old people that they ever were, but new problems
E novos tempos parecem sempre mudar a sua cara sorridente
And new times always seem to change their smiling face
Vezes assim estão mudando, mas eu não, eu sempre vou ficar na mesma
Well times are changing, but not me, I'll always stay the same
Estamos sempre mantendo-o divertimento e jogos
We're always keeping it fun and games
Estou bebendo 40s com meus manos no parque, mas tudo bem
I'm drinking 40s with my homies in the park, but that's okay
Porque nós vamos sempre permanecer o mesmo
Cuz we'll always stay the same
Bem terminando quatro barris não é tarefa fácil, mas nós fizemo-lo de qualquer maneira
Well finishing off four kegs is no easy task, but we did it anyway
No aniversário de Heather
On Heather's birthday
Fomos fodido e deitou na grama durante toda a noite até o dia seguinte
We got fucked up and layed in the grass all night into the next day
Mas isso é bom!
But that's okay!
Bem, eu andar por essas ruas
Well I walk around these streets
e ver um milhão de rostos que eu nunca tinha visto antes
and see a million faces that I've never seen before
Eu tenho os meus meninos, e nada está mudando
I've got my boys, and nothin's changin'
Nós vamos beber-lo, passe-me um copo,
We'll drink it up, pass me a cup,
Bem você não vomitar merda em mim
well don't you fuckin' puke on me
Bem, isso é certo!
Well that's okay!
Nós vamos beber-lo, vamos fodido,
We'll drink it up, let's get fucked up,
Nada vai mudar, bem que está tudo bem
nothing's gonna change, well that's okay
Estes fuckin 'sentimentos vão chegar até mim,
These fuckin' feelings are gonna get to me,
vamos fazê-lo de qualquer maneira, bem que está tudo bem
we'll do it anyway, well that's okay
As pessoas não percebem que nós sempre seremos irmãos, e até então
People don't realize that we'll always be brothers, and until then
Nós dependemos uns dos outros,
We'll depend on one another,
até hoje à noite, que tal uma porra de luta?
until tonight, how 'bout a fuckin' fight?
Porque você não pode entender, nós estamos indo para a demanda
Why can't you understand, we're going to demand
Vai ficar tudo bem, eu e meus meninos hoje à noite!
It's gonna be alright, me and my boys tonight!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Authority Zero e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: