Tradução gerada automaticamente
Shakedown In Juarez
Authority Zero
Shakedown Em Juarez
Shakedown In Juarez
Era o verão de confusão em 2006
It was the summer of confusion back in 2006
Havia um fedor no ar
There was a stench on the air
Para baixo, pela fronteira algumas crianças
Down by the border some kids
Com apenas uma coisa em questão
With only one thing in question
Será que eles fazem isso durante a noite?
Would they make it through the night?
Ou acabar em uma mala na frente de El Paso vezes
Or end up in a suitcase on front of el paso times
Veja vezes eles estavam mudando
See times they were changing
Houve violência nas ruas
There was violence in the streets
Down em Juarez, no México, ficando turbulento fora da batida
Down in juarez, mexico, getting rowdy off the beat
Com tequila no ar e álcool em nosso sistema
With tequila in the air and booze in our system
Foi um shakedown em juarez você não poderia ter saudades deles
It was a shakedown in juarez you couldn't have missed them
Foi um shakedown em Juarez
It was a shakedown in juarez
Foi um shakedown em Juarez
It was a shakedown in juarez
Rolando a fronteira em torno de quatro horas
Rolling across the boarder around 4 a.m.
Nós deveríamos ter sabido que tinha que vir quando não podíamos entrar em
We should have known we had it coming when we couldn't get in
Assim, cortada em meio a cerca e caiu para a direita após os federais
So we clipped on through the fence and slipped right past the feds
Pela Avenida passado, os clubes e para a direita no passado o fedor
Down avenida, past the clubs and right on past the stench
Ver que havia algo no ar enquanto caminhávamos à noite
See there was something in the air as we walked that night
Para baixo a faixa principal não acende mais e demônios somente à vista
On down the main strip no more lights and only devils in sight
Qualquer um que se atreva a entrar encontra eles mesmos em perigo
Anyone who dares enter finds them selves in some danger
Leia a caixa de papelão como coisas que só tem estranho
Read the cardboard box as things they only got stranger
Foi um shakedown em Juarez
It was a shakedown in juarez
Foi um shakedown em Juarez
It was a shakedown in juarez
Movendo, movendo-se
Moving, moving
Saltando nas ruas e
Jumping in the streets and
Correndo, correndo
Running, running
Manter o ritmo
Keeping up the pace
Esperando, esperando
Hoping, hoping
Para um futuro novo e bravo
For a brave new future
Morrendo, morrendo
Dying, dying
Como se fosse a única forma
Like it's the only way
Movendo, movendo-se
Moving, moving
Saltando nas ruas e
Jumping in the streets and
Correndo, correndo
Running, running
Manter o ritmo
Keeping up the pace
Esperando, esperando
Hoping, hoping
Para um futuro novo e bravo
For a brave new future
Morrendo, morrendo
Dying, dying
Como se fosse a única forma
Like it's the only way
Assobios na noite noite que sinalizaram que estávamos sozinhos
Whistles in the night night that signaled we were alone
Se puxa um camburão com 666 na porta para
Up pulls a paddy wagon with 666 on the door so
Mãos acima de nossas cabeças e costas contra a parede
Hands above our heads and backs against the wall
Vem para fora uma faca apenas uma desculpa era necessária que é tudo
Out comes a knife just one excuse was needed that's all
Quanto custa um bilhete e sim, você sabe o que quero dizer
How much for one ticket and yeah you know what i mean
Quanto vai custar para definir estes gringos aqui livre?
How much it gonna cost to set these here gringos free?
Cem dólares por pop e você pode salvar a sua pele
A hundred bucks a pop and you can save your skin
Foi um shakedown em juarez ou nunca vê-los novamente
It was a shakedown in juarez or never see them again
Foi um shakedown em Juarez
It was a shakedown in juarez
Foi um shakedown em Juarez
It was a shakedown in juarez
Movendo, movendo-se
Moving, moving
Saltando nas ruas e
Jumping in the streets and
Correndo, correndo
Running, running
Manter o ritmo
Keeping up the pace
Esperando, esperando
Hoping, hoping
Para um futuro novo e bravo
For a brave new future
Morrendo, morrendo
Dying, dying
Como se fosse a única forma
Like it's the only way
Movendo, movendo-se
Moving, moving
Saltando nas ruas e
Jumping in the streets and
Correndo, correndo
Running, running
Manter o ritmo
Keeping up the pace
Esperando, esperando
Hoping, hoping
Para um futuro novo e bravo
For a brave new future
Morrendo, morrendo
Dying, dying
Como se fosse a única forma
Like it's the only way
Foi um shakedown em Juarez
It was a shakedown in juarez
Shakedown, sim é melhor você mantê-lo em movimento
Shakedown, yeah you'd better keep it moving
Foi um shakedown em Juarez
It was a shakedown in juarez
Shakedown, shakedown
Shakedown, shakedown
Foi um shakedown em Juarez
It was a shakedown in juarez
Shakedown, sim é melhor você mantê-lo em movimento
Shakedown, yeah you'd better keep it moving
Foi um shakedown em Juarez
It was a shakedown in juarez
Shakedown, shakedown
Shakedown, shakedown
Movendo, movendo-se
Moving, moving
Saltando nas ruas e
Jumping in the streets and
Correndo, correndo
Running, running
Manter o ritmo
Keeping up the pace
Esperando, esperando
Hoping, hoping
Para um futuro novo e bravo
For a brave new future
Morrendo, morrendo
Dying, dying
Como se fosse a única forma
Like it's the only way
Movendo, movendo-se
Moving, moving
Saltando nas ruas e
Jumping in the streets and
Correndo, correndo
Running, running
Manter o ritmo
Keeping up the pace
Esperando, esperando
Hoping, hoping
Para um futuro novo e bravo
For a brave new future
Morrendo, morrendo
Dying, dying
Como se fosse a única forma
Like it's the only way
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Authority Zero e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: