Tradução gerada automaticamente
My Life Gone Televised
Autobiography of Man
Minha Vida ido Televisionada
My Life Gone Televised
Quando a notícia se espalha, eles virão para vocêWhen word gets out, they'll come for you
Você fez todo o seu dinheiro com as coisas que eu já passeiYou've made all your money off the things I've been through
Como o céu se abrir, na manhã vigas atravésAs skies open up, the morning beams through
Você está salvando o seu rosto e eu vou estar se afogando em cervejaYou're saving your face and I'll be drowning in brew
No chão, sinto-me todo o somDown on the ground, I feel all the sound
Cabe a você se este termina em preto e azulIts up to you if this ends in black and blue
Quando a segurança se foi e você é a culpadaWhen safety is gone and you're to blame
Você está prestes a descobrir. Esta vida nunca mais será a mesmaYou're soon to find out. This life will never be the same
Seus cabos e câmeras podem me acompanhar em casaYour cables and cameras can follow me home
Eu sei que todos esses olhos não me deixam em pazI know that all these eyes won't leave me alone
Drop the Bomb! Estou acendendo o pavioDrop the bomb! I'm lighting the fuse
Um relógio de apenas chutar tempo, um quarto para as duas (apenas siga-me e correr hoje!)A clock just kicking time, a quarter to two (just follow me and run today!)
Vamos fugir! Vamos fugir (apenas siga-me e correr hoje!)We'll get away! We'll get away (just follow me and run today!)
Faça a sua fugaMake your escape
Quando a segurança se foi e você é a culpadaWhen safety is gone and you're to blame
Você está prestes a descobrir. Esta vida nunca mais será a mesmaYou're soon to find out. This life will never be the same
Seus cabos e câmeras podem me acompanhar em casaYour cables and cameras can follow me home
Eu sei que todos esses olhos não me deixam em pazI know that all these eyes won't leave me alone
Eles só não vai me deixar em pazThey just won't leave me alone
Essa vida só não vai ser bom o suficienteThis life just won't be good enough
Quando a segurança se foi e você é a culpadaWhen safety is gone and you're to blame
Você está prestes a descobrir. Esta vida nunca mais será a mesmaYou're soon to find out. This life will never be the same
Seus cabos e câmeras podem me acompanhar em casaYour cables and cameras can follow me home
Eu sei que todos esses olhos não me deixam em pazI know that all these eyes won't leave me alone
Deixe-me sozinho, deixe-me em pazLeave me alone, leave me alone
Eles só não vai me deixar em pazThey just won't leave me alone



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Autobiography of Man e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: