
Friday
Autograph
Sexta-Feira
Friday
Sexta-feira à noite na avenidaFriday evening on the boulevard
Todos os meninos estão na esperançaAll the boys hoping
De que ele irão encontrarThat they'll met
Todas as garotasAll the girls
Nas ruasStanding on the street
Sexta-feira à noite quandoFriday evening when
As luzes se acendemThe lights come on
Todo mundo está na sua melhor roupa de domingoEveryone's in their Sunday best
Se colocando para um testePutting their purchase to the test
Sexta-feira à noite na avenidaFriday evening on the boulevard
Você não pode esquecer sobre esse diaYou can forget about the day
E você pode ser alguém pra mandar verAnd you can be anyone to play
Quando as noites de sextas chegamFriday evening when
As luzes vemThe lights come on
Todos pegam as esperanças delesEveryone gets their hopes up high
Alcançando a torta no céuReaching for the pie up in the sky
Eu não posso esperar até a sexta-feira à noiteI can't wait til Friday evening
Eu não posso esperar até a sexta-feiraI can't wait til Friday
Quando a esperança delesWhen the hope they live on
Torna-se tão brilhante (oh tão brilhante)Becomes so bright (oh so bright)
Eu irei fazer um brinde todas as sextas-feirasI'll drink a toast to every Friday
(Eu irei fazer um brinde todas, pode crer)(I'll drink a toast, yeah)
Sexta à noite, nossa, sexta à noiteFriday night, whoaaoh Friday night
Sexta-feira à noite na avenidaFriday evening on the boulevard
Todo mundo está vestindo seu disfarceEveryone's wearing their disguise
Andando na verdadeHiding the truth
Que nos olhos delesThat's in their eyes
Sexta-feira à noite na avenidaFriday evening on the boulevard
Quando as luzes se acendemWhen the lights come on
Quando os drinksThat's when the drink
Começa a fluirBegins to flow
Quando a verdadeThat's when the truth
Começa a mostrarBegins to show
Eu não posso esperar até a sexta-feira à noiteI can't wait til Friday evening
Eu não posso esperar até a sexta-feiraI can't wait til Friday
Quando a esperança delesWhen the hopes they live on
Torna-se tão brilhante(Ba-ba-ba) Becomes (oh) so bright
Eu irei fazer um brinde todas as sextas-feirasI'll drink a toast to every Friday
(Eu irei fazer um brinde todas, pode crer)(I'll drink a toast, yeah)
Sexta à noite, nossa, sexta à noiteFriday night, whoaaoh Friday night
AaaahhhAaaahhh
Sexta-feiraFriday [whispered]
Sou um bom garotoI'm a good boy
Sexta-feitaFriday [whispered]
Quando as noites ficam quentesWhen the night gets hot
Sexta-feitaFriday [whispered]
Na avenida, é isso aíOn the boulevard, yeah
Sexta-feitaFriday [whispered]
Estou querendo ter minha vezI'm gonna take my shot
NosssaWhoaaoh
Sexta-feira à noite na avenidaFriday evening on the boulevard
(Sexta-feira à noite na avenida)(Friday on the boulevard)
Sexta-feira à noite na avenidaFriday evening on the boulevard
(Sexta-feira à noite na avenida)(Friday on the boulevard, yeah)
Sexta-feira à noite na avenidaFriday evening on the boulevard
É, estou querendo ter minha vezWhoaaoh, I'm gonna take my shot
Sexta-feira à noite na avenidaFriday evening on the boulevard
Quando as luzes, quando as luzesWhen the night, when the night
Quando as noites ficam quentesWhen the night gets hot-ot-ot
Sexta-feira à noite na avenidaFriday evening on the boulevard
NossaWhoa
Sexta-feira (pode crer)Friday evening (yeah)
Na avenidaOn the boulevard



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Autograph e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: