The Glow Of Desperation
Morning again, soothing Sun
Welcoming and warm, with undertones of dread
An ill fated hour where words are filled with grieving joy
And hope dissolves with each kept moment
A light that comes from nowhere
From dreams which I could not awaken
A stillness neither beautiful nor comforting
Falling back into the womb of the earth
The night’s slow innocence takes it's toll on me
The cruelty of time which I'm supposed to understand
Leaving only a shell behind
Morning again, soothing Sun
Welcoming and warm, with undertones of dread
The ill fated hours... The grieving joy of words
A thin guise of hope stings more with each passing moment
A rain washed wind swept summer breeze
Hazy sunsets bleeding nature’s voices
Echoing empty in the morning mists
Temptation longing beneath gray faces
Dancing serpents, rising from their sleep
No ordinary miracles shaping the hours
Or stifling the still growing quietude
O brilho do desespero
Manhã de novo, sol reconfortante
Acolhedor e caloroso, com tons de pavor
Uma hora malfadada onde as palavras são cheias de tristeza e alegria
E a esperança se dissolve a cada momento mantido
Uma luz que vem de lugar nenhum
De sonhos que não consegui despertar
Uma quietude nem bonita nem reconfortante
Caindo de volta para o ventre da terra
A lenta inocência da noite me afeta
A crueldade do tempo que devo entender
Deixando apenas uma concha para trás
Manhã de novo, sol reconfortante
Acolhedor e caloroso, com tons de pavor
As horas malfadadas ... A alegria dolorosa das palavras
Uma tênue aparência de esperança fere mais a cada momento que passa
Um vento lavado pela chuva varreu a brisa de verão
Pôr do sol turvo sangrando vozes da natureza
Ecoando vazio nas brumas da manhã
Desejo de tentação sob rostos cinzentos
Serpentes dançantes, levantando-se do sono
Nenhum milagre comum moldando as horas
Ou sufocando a quietude ainda crescente