The Heart Demands
Autumn
O Coração Exige
The Heart Demands
Um passeio pela rua de minhas memórias revelou um lacunas enorme como anos
A stroll down memory lane revealed gaps as large as years.
A ambição tinha as mesmas propriedades da lâmina de um carniceiro
Ambition had the same properties as a butcher's blade.
O solstício em seus olhos revelou uma mudança de estações em suas mentes
The solstice in their eyes betrayed a change of seasons in their minds.
Inverteu a ampulheta impacientemente para que mais tempo desperdiçado passasse
Reversed the hourglass impatiently for more wasted time to pass.
Fusão e confusão, de mãos dadas,
Fusion and confusion, hand in hand,
alheias ao que o coração exige
numb to what the heart demands.
Aproveite o pouco tempo que temos...
Seize what little time we have...
O que nos resta
What we have left.
Aí vem (o) inverno, com neve para cobrir nossos crimes
Here comes (the) wintertime, with snow to cover our crimes
e supervisionar o nosso rápido desaparecimento, enquanto pedimos a ele que nos ignore
and supervise our swift demise, as we urge it to pass us by.
Matar tempo foi um grave erro
Killing time was a grave mistake.
Dormindo por estes anos...
Sleeping through the years...
Agora eu não posso acordar!
Now I can't awake!
Fusão e confusão, de mãos dadas,
Fusion and confusion, hand in hand,
alheias ao que o coração exige
numb to what the heart demands.
Aproveite o pouco tempo que temos...
Seize what little time we have...
O que nos resta
What we have left.
Não podes ver que ouro é mais próximo de chumbo do que percebemos?
Can't you see that gold is closer to lead then we care for?
E que mármore é só pedra?
And that marble is merely stone?
Momentos preciosos passam rápido demais.
Precious moments pass to fast.
Memórias apagadas e novas matam os últimos.
Faint, new memories kill the last.
Em fuga.
On the run.
Será desfeito?
Come undone?
Talvez nunca.
I may never.
Não eram aqueles os dias, meus amigos?
Weren't those the days, my friends?
Vivemos a vida sem amanhã
Lived life without tomorrow.
Agora parece que eu sou personagem de uma tragédia
Now it seems that I'm the subject of a tragedy.
Todos os meus objetivos alcançados, mas não posso lembrar as estradas pelas quais viajei
All my goals achieved, but can't recall the roads I travelled.
Conto minhas lembranças nas minhas mãos,
Count my memories on my hands,
minhas mãos vazias e envelhecidas
my empty, aging hands.
Vá mais devagar
Slow it down.
Olhe ao redor nesta amarga ilusão
Look around in this bitter deception.
Fusão e confusão, de mãos dadas,
Fusion and confusion, hand in hand,
alheias ao que o coração exige
numb to what the heart demands.
Aproveite o pouco tempo que temos...
Seize what little time we have...
O que nos resta
What we have left.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Autumn e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: