Frontier Psychiatrist
The Avalanches
Psiquiatria de Fronteira
Frontier Psychiatrist
Dexter está doente hoje? Sr. Kirk, Dexter está na escola
Is dexter ill today? Mr Kirk, Dexter's in school
Temo que não Senhora Fishborne
I'm afraid he's not, Miss Fishborne
O problema de frequência do Dexter está saindo de controle
Dexter's truancy problem is way out of hand
O conselho escolar de Baltimore decidiu expulsar
The Baltimore county school board have decided to expel
Dexter de todo o sistema público escolar
Dexter from the entire public school system
Oh, Sr. Kirk, estou tão nervosa quanto você com a frequência do Dexter
Oh Mr Kirk, I'm as upset as you to learn of Dexter's truancy
Mas certamente, expulsão não é a resposta!
But surely, expulsion is not the answer!
Temo que a expulsão é a única resposta
I'm afraid expulsion is the only answer
É a opinião de toda equipe que Dexter é um criminoso insano-sano-sano
It's the opinion of the entire staff that Dexter is criminally insane-sane-sane
Esse garoto precisa de terapia, psicossomático
That boy needs therapy, pyschosomatic
Esse garoto precisa de terapia, puramente psicossomático
That boy needs therapy, purely pyschosomatic
Esse garoto precisa de terapia
That boy needs therapy
Deite no divã, o que isso quer dizer?
Lie down on the couch, what does that mean?
Você é louco! Louco da cabeça!
You're a nut! You're crazy in the coconut!
O que isso quer dizer? Esse garoto precisa de terapia
What does that mean? That boy needs therapy
Vou te matar, esse garoto precisa de terapia
I'm gonna kill you, that boy needs therapy
Pegue um apito vamos fazer um dueto
Grab a kazoo, let's have a dual
E quando eu contar três
And when I count three
Esse, esse, esse, garoto, garoto precisa de terapia
That, that, that, boy, boy needs therapy
Ele era branco como um lençol, e ele também tinha dentes falsos
He was white as a sheet, and he also made false teeth
Avalanches acima, negócios continuam abaixo
Avalanches above, business continues below
Já te contei a história sobre
Did I ever tell you the story about
Cowboys! A, a, a, anões e índios e psiquiatria de fronteira
Cowboys! M, m, m, midgets and indians and fron, frontier psychiatrist
Eu, eu me sinto estranhamente hipnotizado
I, I felt strangely hypnotised
Eu estava em outro mundo, um mundo de 20, 20. 000 garotas
I was in another world, a world of 20, 20, 000 girls
E leite! Retângulos, para um optometrista, o homem com um olho de ouro
And milk! Rectangles, to an optometrist, the man with the goldeneyeball
E aperte suas nádegas, derrame suco na genitália
And tighten your buttocks, pour juice on your gen
Eu prometi minha namorada eu seria, violino
I promised my girlfriend I'd, violin
Psiquiatria de fronteira, fronteira, fronteira, fronteira, psiquiatria de fronteira
Frontier psychiatrist, frontier, frontier, frontier, frontier psychiatrist
Psiquiatria de fronteira, fronteira, fronteira, fronteira, psiquiatria de fronteira
Frontier psychiatrist, frontier, frontier, frontier, frontier psychiatrist
Psiquiatria de fronteira, fronteira, fronteira, fronteira, psiquiatria de fronteira
Frontier psychiatrist, frontier, frontier, frontier, frontier psychiatrist
Esse garoto precisa de terapia, psicossomático
That boy needs therapy, pyschosomatic
Esse garoto precisa de terapia, puramente psicossomático
That boy needs therapy, purely pyschosomatic
Esse garoto precisa de terapia
That boy needs therapy
Deite no divã, o que isso quer dizer?
Lie down on the couch, what does that mean?
Você é louco! Louco da cabeça!
You're a nut! You're crazy in the coconut!
O que isso quer dizer? Esse garoto precisa de terapia
What does that mean? That boy needs therapy
Vou te matar, esse garoto precisa de terapia
I'm gonna kill you, that boy needs therapy
Pegue um apito vamos fazer um dueto
Grab a kazoo, let's have a dual
E quando eu contar três
And when I count three
Esse, esse, esse, garoto, garoto precisa de terapia
That, that, that, boy, boy needs therapy
Ele era branco como um lençol, e ele também tinha dentes falsos
He was white as a sheet, and he also made false teeth
Psiquiatria de fronteira
Frontier psychiatrist
Pode imaginar qualquer coisa que fale, não sendo uma pessoa?
Can you think of anything that talks, other than a person?
Hmmm, um papagaio! É!
Um um, a bird! Yeah!
As vezes os papagaios falam
Sometimes a parrot talks
Hahaha, sim, alguns pássaros são engraçados quando falam
Ha ha ha, yes, some birds are funny when they talk
Pode pensar em alguma outra coisa? Um disco, disco, disco!
Can you think of anything else? A record, record, record!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Avalanches e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: