Ghost In The Moon
Avantasia
Fantasma Na Lua
Ghost In The Moon
Fantasma no luar
Ghost in the moonlight
Lance seu véu sobre estas terras
Throw your veil upon these grounds
Frio, a noite é brilhante como as estrelas
Cold, the night is star-bright
Pálida é toda a beleza do seu vestido
Pale is all beauty of your gown
Escuro, arme um fogo
Dark, frame a fire
Mistério de uma rosa vermelho sangue
Mystery of a blood red rose
Escuro, brilhe safira
Dark, shine sapphire
Você não me deixará sozinho
You won't leave me on my own
Levantei minha cabeça sobre a neblina
Raised my head above the haze
Eu acordei para um mundo
I woke up to a world
Me sinto quase humanizado
I feel almost humanized
Amor carinhoso por toda parte
Tender loving all around
Aparentemente profundo
Apparently profound
Através de olhos enganosos
Through self-deceitful eyes
Agora, o que eu devo ser?
Now what am I supposed to be?
Certamente não posso ser eu
For sure it can't be me
Em um conjunto ordenado
In orderly array
Meu sentimento é tão irreal
My it's feeling so unreal
O quão assustador é ser livre
How daunting to be free
À luz do dia
In the light of day
Perdido neste mundo
Lost in this world
Sem ter para onde ir
With no place to go
Aguardando a noite para gritar uma prece para a luz das estrelas
Awaiting the night to yell a prayer up to the starlight
Velando uma bênção
Veiling boon
Fantasma na lua
Ghost in the moon
Me conceda admissão esta noite
Grant me admission tonight
Em seu tenebroso e perverso brilho
Into your tenebrous wicked star-bright
Melancolia dourada
Golden gloom
Fantasma na lua
Ghost in the moon
Sussurros soando do matagal
Whispers sounding from the brake
Olhos sinistros ao longo do caminho
Sinister eyes along the way
Um fantasma correndo pela noite
A phantom rushing through the night
Se apresse, corra do amanhecer
Make it haste, run from the dawn
Atravesse de volta o Rubicon
Back across the Rubicon
Para abrigar-se da luz
To the shelter from the light
Antes que o Sol nasça
Before the sun is gonna rise
Para refletir nos olhos deles
To reflect it in their eyes
Uma visão que ninguém vai suportar
A sight no one's gonna stand
Ah, o seu sangue vai congelar
Oh your blood is gonna freeze
Um sangue diferente, uma raça diferente
Different blood, different breed
Ninguém vai compreender
No one's gonna comprehend
Eles te ensinam amor, eles te fazem pertencer
They teach you love, they make you belong
Te sugam para te cuspir fora, estão furiosos
Suck you in to spit you out, the rage is on
Aguardando a noite para gritar uma prece para a luz das estrelas
Awaiting the night to yell a prayer up to the starlight
Velando uma bênção
Veiling boon
Fantasma na lua
Ghost in the moon
Me conceda admissão esta noite
Grant me admission tonight
Em seu tenebroso e perverso brilho
Into your tenebrous wicked star-bright
Melancolia dourada
Golden gloom
Fantasma na lua
Ghost in the moon
Como um trovão apressado, você é uma sombra no pantanal
Like a rushing thunder you're a shade in the swampland
E como um Cavalo de Troia eles entrariam em seus sonhos
And a Trojan horse they'd rowel into your dreams
Eles te perseguem ao amanhecer para uma sedosa cama de areia movediça
They chase you into dawn to a silken bed of quicksand
Corra, para você possa respirar, eles vão desistir de você
Rush, so you can breathe, they'll give you up
Você está no meu remédio passado do mundo
You're in my world past remedy
Pedindo, questionando, olhe para mim
Asking, wondering, look at me
Esperando, instigando
Waiting, prompting
Eu posso ser atraído por algo
I may be drawn to something
Que eu não consigo frasear pra você
That I can't phrase for you
Embora seja verdade
Even though it's true
Eu não serei o que eles desejam ver em mim
I won't be what they long to see in me
Não importa o quão desesperadamente eles me procurem
No matter how desperately they reach out for me
Uma mão sedativa
A sedating hand
Eles não entendem, eu não compreendo
They don't understand, I don't comprehend
Eu não posso mais aguentar a luz rasa deles, me queimando por dentro
I can't take no more of their shallow light, burning me inside
Então, eu estou melhor como uma escória na noite
Then I am better off a scorn in the night
Eu sou rumor, eu sou pesadelo
I'm rumour, I am nightmare
Que sou obrigado a sonhar comigo mesmo
That I'm bound to dream myself
Metade humano, e é assustador
Half human, and it's frightening
Apenas imaginar a outra metade
To just guess the other half
Eu sou um desajustado em uma jornada e tenho medo do meu destino
I'm a misfit on a journey and I'm afraid my destiny
Foi selado desde o começo
Has been sealed right from the outset
Para confinar o verdadeiro eu
To immure the real me
Eu vou minguar neste mundo
I'll wane in this world
Apenas eu e o brilho da lua, sim
Just me and the glow of the moon, yeah
O frio da noite convocará um fogo
For the chill of the night is gonna summon a fire
Um mundo estranho na beira, ou um sonho maníaco?
A strange world on the brink, or a maniacal dream?
Matéria morta viva - coração, alma e desejo
Dead matter alive - heart, soul and desire
Ascenda da fumaça e do fogo
Rise from the smoke and the fire
De sonhos maníacos
From maniacal dreams
Nascido da provação e não visto
Crucible-born and unseen
Sonho megalomaníaco
Megalo-maniacal dream
Sonho megalomaníaco
Megalo-maniacal dream
Para perseguir o
To chase the
Fantasma no luar
Ghost in the moonglow
Lance seu vestido sobre a luz
Throw your gown upon the light
Fantasma no luar
Ghost in the moonglow
Sussurre dos céus estrelados
Whisper from the starlit skies
Escuridão, arme um fogo
Dark, frame a fire
Mistério de uma rosa vermelho sangue
Mystery of a blood red rose
Lua, acenda um fogo
Moon, spark a fire
Você não me deixará sozinho
You won't leave me on my own
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Avantasia e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: