Let The Storm Descend Upon You
Avantasia
Deixe a Tempestade Descer Sobre Você
Let The Storm Descend Upon You
[Tobias Sammet como Aaron Blackwell]
[Tobias Sammet as Aaron Blackwell]
Eu estou sufocado por seu lúcido nada
I'm smothered by your lucid nothing
Eu não posso ouvir, tocar e ver
I can't hear and touch and see
Mas eu sinto isso
But I feel it
Embora eu não possa acreditar nisso
Though I can't believe it
Como mestre da observação
Like master of the observation
Chegando com uma explicação
Coming up with an explanation
Não há necessidade
There's no need
De fazer o uso do espírito
Making use of the spirit
[Jorn Lande as Temptation]
[Jorn Lande as Temptation]
Podemos dar-lhe respostas que você
We can give you answers
Está morrendo de vontade de receber
You are dying to receive
Continue sonhando
Keep on dreaming
Continue gritando
Keep on screaming
Yeah
Yeah
Você pode estar se dedicando muito
You might be getting too much
Para o seu coração bater
For your beating heart to take
Sua carne é maldade
Your flesh is malice
Prepare seu cálice
Prepare your chalice
Luzes
Light
Respire e durma pouco
Breathe and sleep tight
Você vai desafiar intrigantes luzes fantasmas
Will you defy intriguing ghostlights
Vendo através de todas as mentiras
Seeing through all lies
E dos avisos tolos
And foolish warnings
[Tobi/Aaron]
[Tobi/Aaron]
Não há nenhum retorno
There ain't no return
[Ronnie Atkins as Magician]
[Ronnie Atkins as Magician]
Nunca ilumine a escuridão
Never light the darkness
Isso pode queimar sua alma
It may burn your soul away
Como você tem visto
As you'll been seeing
O que você pensa que está sonhando
What you've thought you're dreaming
[Jorn/Temptation]
[Jorn/Temptation]
Nunca abra portas se você não
Never open doors if you don't
Se atreve a andar por elas
Dare to walk on through
Talvez você esteja velho
It maybe you're vault
Agora é tudo culpa sua
Now it's all your fault
[Ronnie/Magician]
[Ronnie/Magician]
Luz
Light
Você está fora da luz
You're off to the light
Você vai desafiar todas as luzes fantasmas do mal
Will you defy all evil ghostlights
Diga a verdade da libertação
Tell the truth from decoration
[Robert Mason as Scientist I]
[Robert Mason as Scientist I]
Tempo, não perca nenhum atempo
Time, don't waste no time
Prevaleça contra as mãos
Prevail against the hands
Que se mexem em sua carne
That tick your flesh away
Agora mergulhe em sua própria reflexão
Now delve into your own reflection
Oh, você sabe que é onde eu estive também
Oh, you know that's where I've been too
Não há nada além de um vazio
There's nothing but a void out
Para a sanidade dos tolos
For the sanity of fools
[Jorn/Temptation]
[Jorn/Temptation]
Brilhe sua luz na escuridão
Shine your light into the darkness
E deixe a tempestade descer sobre você
And let the storm descend upon you
E eu vou fazer você meu
And I will make you mine
Brilhe sua luz na escuridão
Shine your light into the darkness
Observe a aurora cair sobre você
Behold ant let aurora fall upon you
Oh, deixe a tempestade descer sobre você
Oh, Let the storm descend upon you
[Tobi/Aaron]
[Tobi/Aaron]
Viaje para o outro lado
Journey to the other side
É só uma viagem e passeio de prazer
It's just a trip and pleasure ride
E eu não sei
And I don't know
Mas isso realmente importa?
But does it really matter
[Jorn/Temptation]
[Jorn/Temptation]
Eu sou aquele que sempre fui
I am he who's always been
Quem se atreve a saber o que não pode ser visto
Who dares to know what can't be seen
Eu sou ilusão ou verdade
I'm illusion or truth
Eu sou confusão, yeah
I'm confusion, yeah
[Ronnie/Magician]
[Ronnie/Magician]
Luz
Light
Traga-me a luz
Bring me the light
[Tobi/Aaron]
[Tobi/Aaron]
Eu trarei segurança em uma placa de prata
I will bring out certainty on a silver plate
Como um pedaço do manto
Like a mantle piece
Eu vou acabar com a escuridão
I will wipe out darkness
Noite
Night
Abençoada seja a noite
Blessed is the night
Até não ter mais tempo para derramar
Till there's no time left to spill
Para salvar e matar
To save and kill
Para tirar e aproveitar
To take and seize
Você só deriva junto
You just drift along
São eles reflexões de um sonho louco
Are they reflections of some crazy dream
Ou talvez o verso da realidade?
Or maybe the backside of reality
[Ronnie/Magician]
[Ronnie/Magician]
Brilhe sua luz na escuridão
Shine your light into the darkness
E deixe a tempestade descer sobre você
And let the storm descend upon you
E eu vou fazer você meu
And I will make you mine
Brilhe sua luz na escuridão
Shine your light into the darkness
Observe a aurora cair sobre você
Behold and let aurora fall upon you
Oh, deixe a tempestade descer sobre você
Let the storm descend upon you
[Robert/Scientist I]
[Robert/Scientist I]
Você tem que rezar, você é Deus
You gotta pray you're God
Não é só uma luz fantasma
Ain't just a ghost light
Você tem que rezar, você não estará
You gotta pray you won't
Caindo em esquecimento
Be falling down the wayside
Deixe isso levar você para longe
Let it carry you away
Corte a joia até que seja purificada
Cut the gem until it's purified away
A vela queimando até o chão
The candle burning to the ground
[Tobi/Aaron]
[Tobi/Aaron]
Eu não vejo nada além de vício de rima
I don't see nothing but addiction to the ride
Que acende tudo ao redor
That kindles everything around
[Ronnie/Magician]
[Ronnie/Magician]
Por todo o mundo, vamos vê-lo
For all the world we'll see it
Em torre para as estrelas
Tower to the stars
E tudo está derretendo em um
And all is melting into one
[Robert/Scientist I]
[Robert/Scientist I]
Vamos dar-lhes algo
We'll give them something
Para voltar a cair cada vez
To fall back on everytime
Eles estão muito cansados para correr
They're too strung out to run
[Tobi/Aaron]
[Tobi/Aaron]
Cada momento, cada batida do coração, cada respiração
Every moment, every heartbeat, every breath
Deixa você um a menos em seu último
Leaves you one less to your last
[Robert/Scientist I]
[Robert/Scientist I]
Ainda que você aprecie
Still you cherish
Cada segundo do jogo
Every second of the game
Me dê o futuro
Give me the future
Você toma o passado
You take the past
[Ronnie/Magician]
[Ronnie/Magician]
E se Deus é somente
And what if God is just
Uma imagem na mente
An image in the mind
Um reflexo da vontade
A reflection of the will
[Robert/Scientist I]
[Robert/Scientist I]
E qual o problema com uma mentira
And what's the matter with a lie
Que você vive em harmonia?
You live in harmony with
Para um otário, para a emoção
For a sucker for the thrill
[Tobi/Aaron]
[Tobi/Aaron]
Peço ao Senhor não seja apenas
I pray the lord ain't just a
Uma luz fantasma em minha mente
Ghostlight in my mind
Um reflexo da vontade
A reflection of the will
Deixe a tempestade descer sobre mim
Let the storm descend upon me
Deixe a aurora cair sobre mim
Let aurora fall upon me
[Jorn/Temptation]
[Jorn/Temptation]
Deixe o fogo cair sobre ele
Let the fire fall upon him
Deixe o fogo purificá-lo
Let the fire purify him
Nunca julgue uma coisa que você vê
Never judge a thing you see
É apenas o que seus olhos mortais
It's only what your mortal eyes
Vão querer que ele seja
Will want it to be
Oh, traga-o
Oh, bring it on
Deixe o escuro inalar a confusão
Let the dark inhale the confusion
Cuspir uma conclusão
Spit out a conclusion
[Tobi/Aaron]
[Tobi/Aaron]
Eles são reflexões ou uma memória
Are they reflections or a memory
Ou apenas reflexos em um sonho louco?
Or just reflections in a crazy dream
[Jorn/Temptation]
[Jorn/Temptation]
Brilhe sua luz na escuridão
Shine your light into the darkness
E deixe a tempestade descer sobre você
And let the storm descend upon you
[Ronnie/Magician]
[Ronnie/Magician]
E eu vou fazer você meu
And I will make you mine
[Jorn/Temptation]
[Jorn/Temptation]
Brilhe sua luz na escuridão
Shine your light into the darkness
[Robert/Scientist I]
[Robert/Scientist I]
Observe a aurora cair sobre você
Behold and let aurora fall upon you
[Ronnie/Magician]
[Ronnie/Magician]
Brilhe sua luz na escuridão
Shine your light into the darkness
[Jorn/Temptation]
[Jorn/Temptation]
Na escuridão
Into the darkness
[Ronnie/Magician]
[Ronnie/Magician]
E deixe a tempestade descer sobre você
And let the storm descend upon you
Então eu o farei meu
Then I will make you mine
[Robert/Scientist I]
[Robert/Scientist I]
Brilhe sua luz na escuridão
Shine your light into the darkness
[Jorn/Temptation]
[Jorn/Temptation]
Na escuridão
Into the darkness
[Ronnie/Magician]
[Ronnie/Magician]
Observe a aurora cair sobre você
Behold and let aurora fall upon you
Oh, deixe a tempestade descer sobre você
Oh, Let the storm descend upon you
[Jorn/Temptation]
[Jorn/Temptation]
Deixe a tempestade descer sobre você
Let the storm descend upon you
Oh, descer sobre você
Oh, descend upon you, yeah
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Avantasia e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: