Shark Week (If You Feel Like Making Love)
I feel like a liar, and my mind changes quicker then you do
And I don't know what to say, and I don't know what to do.
It's not that I wasn't sincere when I told you
That what I said to you was from my heart.
It's just that I can't put myself through Hell again,
And to me this just isn't worth it.
So I'm sorry that I led you to believe in me in the first place.
Sometimes I bite off more than I can chew.
And I know that it hurts, but you're fucking awesome.
And I'm sure that you'll find someone cooler than me anyway.
I left your necklace with a note in your mailbox
I know it makes me a scum bag but I can't stand to see you cry.
We both knew this was coming. It just hit me so hard.
So I tried to back out to avoid a dramatic goodbye.
This only has to be (goodbye) If you want it to be.
The next time that me and my best friends are in your city,
I'll bring along that apology that I left out before.
I watched you walk out of that door and I didn't say a thing.
'Cause "I don't fucking care! No I don't fucking care"
Semana do Tubarão (Se Você Quiser Fazer Amor)
Eu me sinto um mentiroso, e minha cabeça muda mais rápido que a sua
E eu não sei o que dizer, e não sei o que fazer.
Não é que eu não tenha sido sincero quando te disse
Que o que eu te falei veio do meu coração.
É só que eu não consigo passar pelo inferno de novo,
E pra mim isso simplesmente não vale a pena.
Então, me desculpe por ter te feito acreditar em mim no começo.
Às vezes eu mordo mais do que consigo mastigar.
E eu sei que isso dói, mas você é foda pra caramba.
E eu tenho certeza de que você vai encontrar alguém melhor que eu de qualquer jeito.
Deixei seu colar com uma nota na sua caixa de correio
Eu sei que isso me faz um canalha, mas não suporto te ver chorar.
Nós dois sabíamos que isso ia acontecer. Me pegou de surpresa.
Então eu tentei recuar pra evitar uma despedida dramática.
Isso só precisa ser (adeus) se você quiser que seja.
Na próxima vez que eu e meus melhores amigos estivermos na sua cidade,
Eu vou trazer aquela desculpa que deixei de lado antes.
Eu te vi sair pela porta e não disse nada.
Porque "Eu não tô nem aí! Não tô nem aí!"