Last Friday Night (T.g.i.f.)
Avery
Última Sexta À Noite (t.g.i.f.)
Last Friday Night (T.g.i.f.)
Tem um estranho na minha cama
There's a stranger in my bed
Minha cabeça está martelando
There's a pounding in my head
Glitter pelo quarto inteiro
Glitter all over the room
Flamingos rosa na piscina
Pink flamingos in the pool
Eu cheiro como um mini-bar
I smell like a minibar
DJ desmaiado no quintal
DJ's passed out in the yard
Barbies na churrasqueira
Barbie's on the barbeque
Isso é um chupão ou um hematoma
There's a hickie or a bruise
Fotos de ontem à noite
Pictures of last night
Acabaram on-line
Ended up online
Estou ferrada
I'm screwed
Mas tudo bem
Oh well
Está tudo embaçado
It's a black top blur
Mas eu tenho certeza que arrasamos
But I'm pretty sure it ruled
Última Sexta à Noite
Last Friday night
Sim, nós dançamos em mesas
Yeah we danced on tabletops
E bebemos muitas doses
And we took too many shots
Acho que nos beijamos, mas eu esqueci
Think we kissed but I forgot
Última Sexta à Noite
Last Friday night
Sim, nós estouramos nossos cartões de crédito
Yeah we maxed our credit cards
E fomos expulsos do bar
And got kicked out of the bar
Então, nós fomos para a avenida
So we hit the boulevard
Última Sexta à Noite
Last Friday night
Corremos pelados pelo parque
We went streaking in the park
Nadamos pelados no escuro
Skinny dipping in the dark
Então fizemos um ménage à tróis
Then had a menage a trois
Última Sexta à Noite
Last Friday night
Sim, eu acho que nós quebramos a lei
Yeah I think we broke the law
Sempre dizemos que iremos parar
Always say we're gonna stop-op
Whoa-oh-oah
Whoa-oh-oah
Mas nesta sexta à noite
This Friday night
Faremos tudo de novo
Do it all again
Mas nesta sexta à noite
This Friday night
Faremos tudo de novo
Do it all again
Tentando ligar os pontos
Trying to connect the dots
Não sei o que dizer ao meu chefe
Don't know what to tell my boss
Acho que a cidade rebocou meu carro
Think the city towed my car
O lustre está no chão
Chandelier is on the floor
Rasguei meu vestido de festa preferido
With my favorite party dress
Mandados expedidos para minha prisão
Warrants out for my arrest
Acho que eu preciso de um Ginger Ale
Think I need a ginger ale
Isso foi uma falha épica
That was such an epic fail
Fotos de ontem à noite
Pictures of last night
Acabaram on-line
Ended up online
Estou ferrada
I'm screwed
Mas tudo bem
Oh well
Está tudo embaçado
It's a blacked out blur
Mas eu tenho certeza que arrasamos
But I'm pretty sure it ruled
Maldição!
Damn!
Última sexta à noite
Last Friday night
Sim, nós dançamos em mesas
Yeah we danced on table tops
E bebemos muitas doses
And we took too many shots
Acho que nos beijamos, mas eu esqueci
Think we kissed but I forgot
Última sexta à noite
Last Friday night
Sim, nós estouramos nossos cartões de crédito
Yeah we maxed our credits card
E fomos expulsos do bar
And got kicked out of the bars
Então, nós fomos para a avenida
So we hit the boulevards
Última sexta à noite
Last Friday night
Corremos pelados pelo parque
We went streaking in the park
Nadamos pelados no escuro
Skinny dipping in the dark
Então fizemos um ménage à tróis
Then had a menage a trois
Última sexta à noite
Last Friday Night
Sim, eu acho que nós quebramos a lei
Yeah I think we broke the law
Sempre dizemos que iremos parar
Always say we're gonna stop-op
Whoa-oh-oah
Oh whoa oh
Mas nesta sexta à noite
This Friday night
Faremos tudo de novo
Do it all again
Faremos tudo de novo
Do it all again
Mas nesta sexta à noite
This Friday night
Faremos tudo de novo
Do it all again
Faremos tudo de novo
Do it all again
Nesta sexta-feira à noite
This Friday night
Última sexta à noite
Last Friday night
Sim, nós dançamos em mesas
Yeah we danced on table tops
E bebemos muitas doses
And we took too many shots
Acho que nos beijamos, mas eu esqueci
Think we kissed but I forgot
Última sexta à noite
Last Friday night
Sim, nós estouramos nossos cartões de crédito
Yeah we maxed our credit cards
E fomos expulsos do bar
And got kicked out of the bar
Então, nós fomos para a avenida
So we hit the boulevard
Última sexta à noite
Last Friday night
Corremos pelados pelo parque
We went streaking in the park
Nadamos pelados no escuro
Skinny dipping in the dark
Então fizemos um ménage à tróis
Then had a menage a trois
Última sexta à noite
Last Friday night
Sim, eu acho que nós quebramos a lei
Yeah I think we broke the law
Sempre dizemos que iremos parar
Always say we're gonna stop
Oh-whoa-oh
Oh-whoa-oh
Mas nesta sexta à noite
This Friday night
Faremos tudo de novo
Do it all again
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Avery e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: