Tradução gerada automaticamente

OBLIVION
AViVA
OBLIVIÃO
OBLIVION
Duvidar é um hábito, você vêSecond guessing is a habit, you see
Uma armadura protetora me mantém seguro, me deixa livreProtective armor keeps me safe, keeps me free
Sabe, eu não sou quem mandaY'know, I am not the one to command
Isso é um aviso, é uma chance de se prepararThis is a warning, it's a chance to prepare
Porque eu não quero mais fazer isso, não'Cause I don't wanna do this anymore, no
Eu não quero me sentir sozinho, nãoI don't wanna feel like I'm alone, no
Eu não quero fingir meus humores, nãoI don't wanna fake my moods at all, no
Eu não quero jogar pelas suas regras, não vouI don't wanna play by your rules, I won't
Não tenho certeza se consigo continuar aguentandoI'm not sure if I can keep holding out
A escuridão chama, e eu não sei por quêDarkness calls, and I don't know why
Caindo no oblívio, oblívioFalling into oblivion, oblivion
Da escuridão você não me deixa entrar, não me deixa entrarFrom the darkness you won't let me in, won't let me in
Caindo no oblívio, oblívioFalling into oblivion, oblivion
Gritando porque você não está ouvindo, não me deixa entrarCalling out 'cause you're not listening, won't let me get inside
Me deixou olhando para o oblívioGot me staring into oblivion
Me deixou desejando coisas que não fizemosGot me wishing for things that we undone
Eu sei que não é fácil de entenderI know it's not easy to understand
Porque ser perfeito é a máscara que você usa'Cause being perfect is the mantle you wear
Porque eu não quero mais fazer isso, não'Cause I don't wanna do this anymore, no
Eu não quero me sentir sozinho, nãoI don't wanna feel like I'm alone, no
Eu não quero fingir meus humores, nãoI don't wanna fake my moods at all, no
Eu não quero jogar pelas suas regras, não vouI don't wanna play by your rules, I won't
Não tenho certeza se consigo continuar aguentandoI'm not sure if I can keep holding out
A escuridão chama, e eu não sei por quêDarkness calls, and I don't know why
Caindo no oblívio, oblívioFalling into oblivion, oblivion
Da escuridão você não me deixa entrar, não me deixa entrarFrom the darkness you won't let me in, won't let me in
Caindo no oblívio, oblívioFalling into oblivion, oblivion
Gritando porque você não está ouvindo, não me deixa entrarCalling out 'cause you're not listening, won't let me get inside
Caindo no oblívio, oblívioFalling into oblivion, oblivion
Caindo no oblívio, oblívioFalling into oblivion, oblivion
Caindo no oblívio, oblívioFalling into oblivion, oblivion
Gritando porque você não está ouvindo, não me deixa entrarCalling out 'cause you're not listening, won't let me get inside
Caindo no oblívio, oblívioFalling into oblivion, oblivion
Da escuridão você não me deixa entrar, não me deixa entrarFrom the darkness you won't let me in, won't let me in
Caindo no oblívio, oblívioFalling into oblivion, oblivion
Gritando porque você não está ouvindo, não me deixa entrarCalling out 'cause you're not listening, won't let me get inside



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de AViVA e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: