Tradução gerada automaticamente

The Song of the Summer (feat. Colorblind)
AvoiD
A Canção do Verão (feat. Colorblind)
The Song of the Summer (feat. Colorblind)
Fumaça velha com as janelas fechadasStale smoke with the windows drawn
Você tem que pensar nisso dessa vezYou gotta think about it this time
A gente costumava ficar fora a noite todaWe used to stay out going all night
Mas talvez tenha sido só uma boa faseBut maybe it was just a good time
Tô sentindo falta de tudo issoBeen loving missing all the
Eu disse pro meu amigo que vai ficar tudo bemI told my subject we'll be alright
Provavelmente nunca mais vou lá de novoI'll probably never go there again
Mesmo que eu diga que vai ser uma boa faseEven if I say that it's gonna be a good time
Não consigo parar essa sensaçãoI can't stop this feeling
Tô ficando mal, acho que meu coração parou de baterI'm getting sick, I think my heart's stopped breathing
Não consigo desacelerar minha respiraçãoI can't slow my breathing
Caramba, que porra é esse fim de semana?Goddamn, what the fuck's with this weekend?
Não consigo parar essa sensaçãoI can't stop this feeling
Não consigo desacelerar minha respiraçãoI can't slow my breathing
Não consigo parar essa sensaçãoI can't stop this feeling
Não consigo desacelerar minha respiraçãoI can't slow my breathing
Acabou, eu posso deixar pra láIt's over, I can let it go
E agora tô dirigindo com os olhos fechadosAnd now I'm driving with my eyes closed
Não sei se vai ficar tudo bemI don't know if it's gonna be alright
Mesmo que eu diga que vai ser uma boa faseEven if I say that it's gonna be a good time
Mesmo que eu diga que vai ser uma boa faseEven if I say that it's gonna be a good time
Mesmo que eu diga que vai ser uma boa faseEven if I say that it's gonna be a good time
Mesmo que eu diga que vai ser uma boa faseEven if I say that it's gonna be a good time
Finja que sou alguém que eu não conheçoPretend that I'm someone that I don't know
Sinto que é estranho, pra onde foi todo esse tempo?I can feel it's strange, where did all of the time go?
Olho no espelho e odeio issoCheck in the mirror and I hate it
Queria não ter ido porque minha cabeça tá fora do lugarWish I didn't go 'cause my brain's gone missing
Acho que virei a chaveThink I've flipped the switch
Não sei quando pararDon't know when to quit
Os pensamentos começam a se dividirThoughts begin to split
Ainda não tô a fim dissoStill not into it
Acabou, eu posso deixar pra lá (deixar pra lá)It's over, I can let it go (let it go)
E agora tô dirigindo com os olhos fechados (dirigindo com os olhos fechados)And now I'm driving with my eyes closed (driving with my eyes closed)
Não sei se vai ficar tudo bemI don't know if it's gonna be alright
Mesmo que eu diga que vai ser uma boa faseEven if I say that it's gonna be a good time
Boa faseGood time
Mesmo que eu diga que vai ser uma boa faseEven if I say that it's gonna be a good time
Oh-oh-oh-ohOh-oh-oh-oh
Mesmo que eu diga que vai ser uma boa faseEven if I say that it's gonna be a good time
Mesmo que eu diga que vai ser uma boa faseEven if I say that it's gonna be a good time



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de AvoiD e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: