Tradução gerada automaticamente
Rumors
Awesome Car Funmaker
Rumores
Rumors
RumoresRumours
Como os rumores começam?How do rumours get started?
Começam por pessoas invejosasStarted by the jealous people
Elas ficam bravasThey get mad
Vêem algo que tinhamSee something they had
E alguém mais está segurandoAnd somebody else is holding
Me dizem que a tentaçãoThey tell me that temptation
É muito difícil de resistirIs very hard to resist
Mas essas mulheres malvadasBut these wicked woman
Ah, elas só persistemOh, they just persist
Talvez você ache fofoMaybe you think it's cute
Mas garota, não estou impressionadoBut girl I'm not impressed
Vou te dizer o que sou apenasI tell you what I'm only
Com meus negócios, por favor, não se metaWith my business please don't miss
Quando você olha todos esses rumoresWhen you look at all these rumours
Me cercando todo diaSurrounding me every day
Só preciso de um tempoI just need some time
Um tempo pra me afastar deSome time to get away from
Todos esses rumoresFrom all these rumours
Não aguento maisI can't take it no more
Meu melhor amigo disseMy best friend said
É por isso que nuncaThat's why I'll never
Ficarei com a garota do ladoBe with the girl next door
Você ouviu o boato sobre a Tina?Did you hear the one about Tina?
Alguns dizem que ela é muito fácilSome say she's much to loose
Isso veio direto de um caraThat came straight from a guy
Que diz ter a provaWho claims he has the proof
Você ouviu o boato sobre o Michael?Did you hear the one about Michael?
Alguns dizem que ele deve ser gaySome say he must be gay
Tentei argumentar, mas eles disseramI tried to ague but they said
Se ele fosse hétero, não se moveria assimIf he was straight, he wouldn't move that way
Você ouviu o boato sobre a Susan?Did you hear the one about Susan?
Alguns dizem que ela só provocaSome say she's just a tease
De camisolaIn a camisole
Ela tem um metro e oitentaShe's six feet tall
Te derruba de joelhos (quando você)...She'll knock you to your knees (when you)...
Quando você olha todos esses rumoresWhen you look at all these rumours
Me cercando todo diaSurrounding me everyday
Só preciso de um tempoI just need some time
Um tempo pra me afastar de?Some time to get away from ?
De todos esses rumoresFrom all these rumours
Não aguento maisI can't take it no more
Meu melhor amigo disseMy best friend said
É por isso que nuncaThat's why I'll never
Ficarei com a garota do ladoBe with the girl next door
Não posso ir a lugar nenhumI can't go no place
Com alguém apontando o dedoWith somebody pointing a finger
Não posso mostrar meu rostoCan't show my face
Porque quando se trata de rumores'Cause when it comes to rumours
Sou um alvo fácilI'm a dead ringer
Parece que alguns rumoresIt seems some rumours
Simplesmente não consigo escaparI just can't get away
Aposto que haverá rumoresI bet there will be rumours
Circulando no dia do julgamentoFloating around on judgement day
Acho que vou escrever pro meu congressistaI think I'll write my congressman
E pedir pra ele aprovar uma leiAnd tell him to pass a bill
Da próxima vez que pegarem alguémThe next time they catch somebody
Espalhando rumores, atire pra matarSpreading rumours shoot to kill
Quando você olha todos esses rumoresWhen you look at all these rumours
Me cercando todo diaSurrounding me every day
Só preciso de um tempoI just need some time
Um tempo pra me afastar deSome time to get away from
Todos esses rumoresFrom all these rumours
Não aguento maisI can't take it no more
Meu melhor amigo disseMy best friend said
É por isso que nuncaThat's why I'll never
Ficarei com a garota do ladoBe with the girl next door
Pare, pare de espalhar esses rumoresStop stop spreading those rumours around
Pare, pare de espalhar essas mentirasStop stop spreading those lies
O que é meu é meuWhat's mine is mine
Não tenho tempoI ain't got time
Pra rumores na minha vidaFor rumours in my life
Sou um homem que pensaI'm a man who thinks
Não um homem que bebeNot a man who drinks
Então, por favor, me deixe viver minha vidaSo please let me live my life
Quando você olha todos esses rumoresWhen you look at all these rumours
Me cercando todo diaSurrounding me every day
Só preciso de um tempoI just need some time
Um tempo pra me afastar de?Some time to get away from ?
De todos esses rumoresFrom all these rumours
Não aguento maisI can't take it no more
Meu melhor amigo disseMy best friend said
É por isso que nuncaThat's why I'll never
Ficarei com a garota do ladoBe with the girl next door



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Awesome Car Funmaker e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: