The Midnight Grotesque
Axamenta
A Meia Noite Grotesca
The Midnight Grotesque
Sob as asas de pesadelos sintéticos
Under the wings of synthetic nightmares
Ravens uncloaked loucura sobre margens crimsoned
Ravens uncloaked madness upon crimsoned shores
A sedução malicioso enreda o útero withdrawned
A malicious seduction entangles the womb-withdrawned
Como ele divulgou Pandaemonium em perturbar línguas
As he divulged Pandaemonium in deranging tongues
Luz do dia vai se afogar nas sombras da véspera
Daylight will drown in shadows of eve
Terras atrozmente espoliados, inundada, sitiada
Lands atrociously plundered, suffused, besieged
Um elenco última a ser derramado sobre a carne Atlântida 'cristal pálido
A last cast to be shed on Atlantis' pale crystal flesh
Cuspido o tirano feroz em emidnight ª grotesco
Spat upon the raging tyrant in th emidnight grotesque
! As portas do seu esplendor espalhou seus membros
! The doors to her splendor spread their limbs
O massmessiah chama fogos de rupturas no ar
The massmessiah draws fires from ruptures aloft
Varrer-luz de distância para o abismo ceifado
Sweeping light away-into the scythed abyss
Obeseing céus, atormentar as nebulosas apagada
Obeseing heavens-torment the unlit nebulae
O silêncio caiu em um desejo pagão esmagadora
Silence fell in an overwhelming heathen urge
Sombras ardentes rastejar para a beira
Seething shadows creep towards the verge
Luzes Sepulcure foram sufocados
Sepulcure lights were smothered
Céus 'ilhós últimos treliça
Skies' last eyelets latticed
Todos os olhos olhou para as águas
All eyes looked to the waters
Ablazen com fogo
Ablazen with fire
Merlões Infernal rosa
Infernal merlons rose
Riven do tainted Poseydon de
Riven from Poseydon's tainted
Cimentação língua, o medo-laden
Tongue luting, fear-laden
Veias com nighest morte
Veins with nighest death
Confronto todos esperam mancha certa
Clashing all hope to certain stain
Aniquilar, desintegram, estuprar as terras a um destino esfarrapado
Annihilate, desintegrate, rape the lands to a tattered fate
Deprivate, deteriorar-se, o orgulho do Atlantis é manchado
Deprivate, deteriorate, the pride of Atlantis is stained
Mandamentos assobio, armageddon encantado diante
Hissing commandments, armageddon enraptured forth
À medida que os giros gritando cresceu a sucumbir
As the screaming gyres grew to succumb
Luz do dia está se afogando na sombra da véspera
Daylight is drowning in shadows of eve
Terras são cruelmente saqueada, inundada, sitiada
Lands are atrociously plundered, suffused, besieged
Um elenco última é derramado sobre a carne Atlantis 'cristal pálido
A last cast is shed on Atlantis' pale crystal flesh
O tirano está alto na meia-noite grotesco
The tyrant stands tall in the midnight grotesque
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Axamenta e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: