Tradução gerada automaticamente
Mädchen Mach Dich Frei
Axel Fischer
Menina, Libere-se
Mädchen Mach Dich Frei
Eu te vi, quase fui emboraIch hatte dich gesehen, wollte fast weiter gehen
mas algo dentro de mim disse para eu ficaraber etwas in mir sagte mir bleib stehen
Deve ser um anjo, mesmo sem auréola,Das muss ein Engel sein, zwar ohne Heiligenschein,
mas com pernas incrivelmente longasaber dafür mit unglaublich langen Beinen
E com olhos que brilham mais - que a luz do solUnd mit Augen die noch heller Strahlen - als das Sonnenlicht
e assim eu te chamei cheio de confiança:und so sprach ich dich an voller Zuversicht:
(e disse)(und sagte)
Menina, libere-seMädchen mach dich frei
Eu tenho planos para nós doisich habe Pläne für uns zwei
Vamos fazer amor - nada pela metade,lass uns Liebe machen - keine halben Sachen,
pois eu sei que você me deixa nas nuvensdenn ich weiß du machst mich high
Menina, olhe para mimMädchen sieh mich an
Dentro de mim, um vulcãoin mir tobt ein Vulkan
Vamos fazer amor - nada pela metade,lass uns Liebe machen - keine halben Sachen,
pois eu sou só um homem tambémdenn ich bin auch nur ein Mann
Você me olhou com dúvida e eu pensei de repenteDu sahst mich fragend an und ich dachte spontan
o relacionamento começa um pouco devagardie Beziehung fängt ein bisschen zähe an
Você ficou brava e me deu um tapadu hast dich aufgeregt und mir eine geklebt
Menina, você pensou bem sobre isso?Mädchen hast du dir das gründlich überlegt
E eu pensei que você é ou mimada ou estragada,Und ich dachte du bist entweder verwöhnt oder verroht,
por isso repeti minha propostadeshalb wiederholte ich mein Angebot
(e disse)(und sagte)
Menina, libere-seMädchen mach dich frei
Eu tenho planos para nós doisich habe Pläne für uns zwei
Vamos fazer amor - nada pela metade,lass uns Liebe machen - keine halben Sachen,
pois eu sei que você me deixa nas nuvensdenn ich weiß du machst mich high
Menina, olhe para mimMädchen sieh mich an
Dentro de mim, um vulcãoin mir tobt ein Vulkan
Vamos fazer amor - nada pela metade,lass uns Liebe machen - keine halben Sachen,
pois eu sou só um homem tambémdenn ich bin auch nur ein Mann
Vem, menina, não seja pudica,Komm Mädchen sei nicht prüde,
você me deixa tão cansadodu machst mich noch ganz müde
Pense pelo menos mais uma vez, ah-ah-ahdenk wenigstens noch einmal drüber na-ha-hach
Não diga apenas "não", pois meu coração não é de pedraSag nicht einfach „Nein", denn mein Herz ist nicht aus Stein
e você precisa saber que hoje está br-br-brund du musst wissen, dass es heute br-ha-hach
Por sua causa, eu fico acordado a noite todaWegen dir liege ich sonst endlos lange wach
Menina, não seja tímida, e finalmente se libereMädchen sei nicht scheu, und mach dich endlich frei
se você se deitar de livre e espontânea vontadeliegst du aus freien Stücken erst auf deinem Rücken
você logo vai gritar de alegria comigoschreist du mit mir bald den Freudenschrei
Menina, libere-seMädchen mach dich frei
Eu tenho planos para nós doisich habe Pläne für uns zwei
Vamos fazer amor - nada pela metade,lass uns Liebe machen - keine halben Sachen,
pois eu sei que você me deixa nas nuvensdenn ich weiß du machst mich high
Menina, olhe para mimMädchen sieh mich an
Dentro de mim, um vulcãoin mir tobt ein Vulkan
Vamos fazer amor - nada pela metade,lass uns Liebe machen - keine halben Sachen,
pois eu sou só um homem tambémdenn ich bin auch nur ein Mann
Por favor, menina, libere-seBitte Mädchen mach dich frei
Eu tenho planos para nós doisich habe Pläne für uns zwei
Eu não quero apressar,ich will ja nicht drängeln,
mas anjos tão lindosaber so schöne Engel
passam rápido demais - e vão embora...gehen ansonsten viel zu schnell - vorbei…



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Axel Fischer e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: