395px

Calor

Aya Ueto

Binetsu

くちびるに Lonely Blue こんやひとりにしないで
kuchibiru ni Lonely Blue konya hitori ni shinaide
やさしいぬくもりもこえもわすれてしまうから
yasashii nukumori mo koe mo wasurete shimau kara

いつもわたしだけとつながってて
itsumo watashi dake to tsunagattete
どんなにはなれてるよるも
donna ni hanareteru yoru mo
あまいよいのこして
amai yoin nokoshite
いまあなたはだれをおもっているの
ima anata wa dare wo omotte iru no?

ひとつになってねむりたい
hitotsu ni natte nemuritai
あなたのぜんぶがほしい
anata no zenbu ga hoshii
あふれていくじょうねつを
afurete iku jounetsu wo
いますぐにうけとめてほしいよ
imasugu ni uketomete hoshii yo
こんなにこころがとおくにかんじるよるは
konna ni kokoro ga tooku ni kanjiru yoru wa
あいまいなことばだけじゃ
aimai na kotoba dake jya
かえれなくなるよきっと
kaerenaku naru yo kitto

とけいをみないであいをたしかめあいたいのに
tokei wo minaide ai wo tashikame aitai no ni
どんなにふれあってもけっしてさわれないばしょがある
donna ni fureatte mo kesshite sawarenai basho ga aru

うしなうことがとてもこわいから
ushinau koto ga totemo kowai kara
いいだせないことがあるよ
ii dasenai koto ga aru yo
むかいかぜがふきあれても
mukai kaze ga fuki arete mo
ふたつのこどうかさねあってたい
futatsu no kodou kasane attetai

あなたいがいとはいけない
anata igai to wa ikenai
ひみつのかおりしても
himitsu no kaori shite mo
あやまちもぜんぶのりこえて
ayamachi mo zenbu norikoete
ふたりきりのみらいみつけたい
futarikiri no mirai mitsuketai
キスをやめないで
kiss wo yamenaide
じょうずにうそをついて
jouzu ni uso wo tsuite
あなたをきらいになれるなら
anata wo kirai ni nareru nara
きっとらくになれるのに
kitto raku ni nareru no ni

ひとつになってねむりたい
hitotsu ni natte nemuritai
あなたのぜんぶがほしい
anata no zenbu ga hoshii
あふれていくじょうねつを
afurete iku jounetsu wo
いますぐにうけとめてほしいよ
imasugu ni uketomete hoshii yo
こんなにこころがとおくにかんじるよるは
konna ni kokoro ga tooku ni kanjiru yoru wa
あいまいなことばだけじゃ
aimai na kotoba dake jya
かえれなくなるよきっと
kaerenaku naru yo kitto

Calor

lábios com um Azul Solitário não fique sozinho esta noite
pois eu posso esquecer até mesmo o calor suave e a voz

sempre conectada só a mim
não importa quão longe esteja esta noite
deixe um doce eco
agora, quem você está pensando?

quero dormir como um só
quero tudo de você
quero receber agora
essa paixão que transborda
nesta noite em que meu coração se sente tão distante
só com palavras vagas
não vou conseguir voltar, com certeza...

não olhe para o relógio, quero confirmar o amor
não importa o quanto nos toquemos, sempre há um lugar que não nos toca

porque perder é muito assustador
há coisas que não consigo expressar
mesmo que o vento contrário sopre
nossos dois corações ainda se sobrepõem

não posso ir com ninguém além de você
mesmo que tenha um aroma secreto
quero superar todos os erros
quero encontrar um futuro só nosso
não pare de me beijar
mentindo bem
se eu puder começar a te odiar
com certeza, ficarei mais leve

quero dormir como um só
quero tudo de você
quero receber agora
essa paixão que transborda
nesta noite em que meu coração se sente tão distante
só com palavras vagas
não vou conseguir voltar, com certeza...

Composição: Watanabe Miki, Mizushima Yasutaka, Ijichi Hiromasa