Transliteração e tradução geradas automaticamente

Ancient Tree
Ayabie
Árvore Antiga
Ancient Tree
[BRILHANTE] brilha [SEUS] passos, o retorno é uma festa que se apaga
[KIRA KIRA] ひかる [KIMI] のあしあと かえるははしゃぎけしていく
[KIRA KIRA] hikaru [KIMI] no ashiato kaeru wa hashagi keshiteiku
[BRILHANTE] caindo, a floresta de tom cinza, a luz da lua não chega
[KIRA KIRA] おちるにびいろのもり つきあかりもとどかないの
[KIRA KIRA] ochiru nibiiro no mori tsuki akari mo todokanai no
no fundo, um preto profundo, sussurrando, como se não soubesse, me conte uma história divertida
そこしれぬくろい そっとしれぬようたのしいおはなしをきかせて
sokoshirenu kuroi sotto shirenu you tanoshii ohanashi wo kikasete
para que eu não perceba, para que eu não me machuque, esconda suavemente no [SEU] [BOLSO]
きづかれぬようきずつかぬようかいちゅうどけいをそっと [KIMI] の [POKETTO] にかくして
kizukarenu you kizutsukanu you kaichuudokei wo sotto [KIMI] no [POKETTO] ni kakushite
Preso no tempo que passa
かぎられているじかんのなかで
Kagirareteiru jikan no naka de
"se não for rápido"
はやくしないと
"hayaku shinai to"
parece que deveria ser uma melodia
はやし たてるべきなのですが
hayashi taterubeki na no desu ga
mas a garota cansada de andar dorme tão adoravelmente
あるきつかれてねむるしょうじょはとてもかわいって
aruki tsukarete nemuru shoujo wa totemo kawaite
Com a minha pele, eu toco seu rosto
ぼくのはだにほうすりをして
Boku no hada ni hoo suri wo shite
para que esta noite possamos nos encontrar em um sonho
こんやはゆめであえるように
konya wa yume de aeru you ni
agora é só boa noite
いまはただおやすみ
ima wa tada oyasumi
Se eu puder, seria bom iluminar sempre o caminho que você anda
かなうならば [KIMI] のあるくみちをずっとてらせるといいな
Kanau naraba [KIMI] no aruku michi wo zutto teraseru to ii na
as aves que adormeceram na tristeza despertam com calor
かなしみでねむりについたとりたちはぬくもりでめざめ
kanashimi de nemuri ni tsuita tori-tachi wa nukumori de mezame
os trinos que começaram trouxeram a neve
かなでだしたさえずりはゆきをふらせてくれました
kanade dashita saezuri wa yuki wo furasete kuremashita
quando chegar amanhã, poderei andar de novo
あすになればまたあるきだせるから
asu ni nareba mata aruki daseru kara
junto com cores vibrantes
あざやかなしきさいとともに
azayaka na shikisai to tomoni
Se eu puder, seria bom iluminar sempre o caminho que você anda
かなうならば [KIMI] のあるくみちをずっとてらせるといいな
Kanau naraba [KIMI] no aruku michi wo zutto teraseru to ii na
as aves que adormeceram na tristeza despertam com calor
かなしみでねむりについたとりたちはぬくもりでめざめ
kanashimi de nemuri ni tsuita tori-tachi wa nukumori de mezame
os trinos que começaram trouxeram a neve
かなでだしたさえずりはゆきをふらせてくれました
kanade dashita saezuri wa yuki wo furasete kuremashita
quando chegar amanhã, poderei andar de novo
あすになればまたあるきだせるから
asu ni nareba mata aruki daseru kara
junto com cores vibrantes
あざやかなしきさいとともに
azayaka na shikisai to tomoni



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ayabie e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: