Transliteração e tradução geradas automaticamente

Ecumenical Image
Ayabie
Imagem Ecumênica
Ecumenical Image
sempre é assim..
いつだってそうさ
itsudatte sou sa
quando eu saio..
ぼくが.. SOTOにでると
boku ga.. SOTO ni deru to
é por causa do "homem da chuva" que não se move
それはうんわずとされた\"あめおとこ\"ゆえに
sore wa unwazu to sareta "ame-otoko" yue ni
que você se esconde de mim
きみのすがたをかくすように
kimi no sugata wo kakusu you ni
(a chuva que cai) é pesada e fria
(ふりしくる)あめはしとしと
(furishikuru) ame wa shitoshitoto
ah... olhos impotentes.. mas
あ...むりょくなまなこ..だけどね
ah... muryoku na manako.. dakedo ne
se eu fechar as pálpebras, você estará lá
まぶたをとじればすぐそこに
mabuta wo tojireba sugu soko ni
sorrindo pra mim
きみがほほえむ
kimi ga hohoemu
mesmo que a gente se separe várias vezes, eu vou chegar lá
いくどにとわかれどたどりつこう
ikudo ni to wakaredo tadoritsukou
porque não existe ninguém além de você
きみのかわりなんていないのだから
kimi no kawari nante inai no dakara
só você que está na minha frente
ぼくのめのまえにいるきみだけは
boku no me no mae ni iru kimi dake wa
nunca vai mudar, não é?
いつまでもかわることはないよね
itsumademo kawaru koto wa nai yo ne
me abrace enquanto eu canto "REMIRAN (zo)"
"REMIRAN(ぞ)\"とうたうぼくをだきしめて
"REMIRAN (zo)" to utau boku wo dakishimete
a fome que transborda sem parar
とめどなくあふれるごしょくが
tomedonaku afureru goshoku ga
mistura as cores que flutuam
まざりあいうかぶしきさいを
mazari ai ukabu shikisai wo
se acumulando de qualquer jeito, eu puxo o vermelho
なんそうにもかさねてべにをひく
nan sou ni mo kasanete beni wo hiku
os lábios da raposa (ne) soam vibrantes
きつねの(ね)くちびるはあでやかにみみうちします
kitsune no (ne ) kuchibiru wa adeyaka ni mimiuchi shimasu
silenciosamente
ひそひそと
hisohiso to
"logo, o verão vai chegar, né"
"もうすぐなつがくるね\"
"mou sugu natsu ga kuru ne"



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ayabie e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: