Moldau
みみをすませばなつかしいおさないひのぬくもり
mimi wo sumaseba natsukashii osanai hi no nukumori
かなしみのかわはながれゆくわたしのきおくのみこんで
kanashimi no kawa wa nagare yuku watashi no kioku nomikonde
あなたをあいせばせつなくていつもなにかがたりなくて
anata wo aiseba setsunakute itsumo nanika ga tarinakute
なみだのそらをこどくのもりをわかれをこえて
namida no sora wo kodoku no mori wo wakare wo koete
じゆうのうみにたどりつくそこでもういえたらいいのに
jiyuu no umi ni tadori tsuku soko de mata aetara ii no ni
なぜひとはことばえらんだのだきあえばすべてつたわるのに
naze hito wa kotoba eranda no daki aeba subete tsutawaru no ni
ながれにさからうこころだけがふたりすれちがったひをしってる
nagare ni sakarau kokoro dake ga futari surechigatta hi wo shitteru
それでもわたしはながれゆくけせないおもいもそのままに
soredemo watashi wa nagare yuku kesenai omoi mo sonomama ni
なやんでもふりかえってもときはもどらない
nayande mo furikaette mo toki wa modoranai
それならみらいをみつめたい
sorenara mirai wo mitsumetai
あいされなくてもあいしていたい
aisarenakute mo aishite itai
ただあなたをあいさせて
tada anata wo aisasete
Moldau
se eu ouvir sua voz, lembro dos dias quentes da infância
as águas da tristeza fluem, engolindo minhas memórias
quando eu te amo, é tão doloroso, sempre falta algo
as lágrimas no céu, a solidão da floresta, superando a despedida
seria bom se pudéssemos nos encontrar novamente no mar da liberdade
por que as pessoas escolhem as palavras, se ao se abraçar tudo se comunica?
apenas o coração que resiste à correnteza, sabe do dia em que nos desencontramos
mesmo assim, eu sigo em frente, com sentimentos que não se apagam, como estão
mesmo que eu hesite ou olhe para trás, o tempo não volta
então, eu quero olhar para o futuro
mesmo sem ser amado, eu quero amar
apenas quero te amar.