395px

Moldau

Ayaka Hirahara

Moldau

みみをすませばなつかしいおさないひのぬくもり
mimi wo sumaseba natsukashii osanai hi no nukumori
かなしみのかわはながれゆくわたしのきおくのみこんで
kanashimi no kawa wa nagare yuku watashi no kioku nomikonde

あなたをあいせばせつなくていつもなにかがたりなくて
anata wo aiseba setsunakute itsumo nanika ga tarinakute
なみだのそらをこどくのもりをわかれをこえて
namida no sora wo kodoku no mori wo wakare wo koete
じゆうのうみにたどりつくそこでもういえたらいいのに
jiyuu no umi ni tadori tsuku soko de mata aetara ii no ni

なぜひとはことばえらんだのだきあえばすべてつたわるのに
naze hito wa kotoba eranda no daki aeba subete tsutawaru no ni
ながれにさからうこころだけがふたりすれちがったひをしってる
nagare ni sakarau kokoro dake ga futari surechigatta hi wo shitteru

それでもわたしはながれゆくけせないおもいもそのままに
soredemo watashi wa nagare yuku kesenai omoi mo sonomama ni
なやんでもふりかえってもときはもどらない
nayande mo furikaette mo toki wa modoranai

それならみらいをみつめたい
sorenara mirai wo mitsumetai
あいされなくてもあいしていたい
aisarenakute mo aishite itai

ただあなたをあいさせて
tada anata wo aisasete

Moldau

se eu ouvir sua voz, lembro dos dias quentes da infância
as águas da tristeza fluem, engolindo minhas memórias

quando eu te amo, é tão doloroso, sempre falta algo
as lágrimas no céu, a solidão da floresta, superando a despedida
seria bom se pudéssemos nos encontrar novamente no mar da liberdade

por que as pessoas escolhem as palavras, se ao se abraçar tudo se comunica?
apenas o coração que resiste à correnteza, sabe do dia em que nos desencontramos

mesmo assim, eu sigo em frente, com sentimentos que não se apagam, como estão
mesmo que eu hesite ou olhe para trás, o tempo não volta

então, eu quero olhar para o futuro
mesmo sem ser amado, eu quero amar

apenas quero te amar.

Composição: Bedrich Smetana / Hirahara Ayaka