Transliteração gerada automaticamente
Minna Sora No Shita
Ayaka
Estamos Todos Debaixo do Mesmo Céu
Minna Sora No Shita
Não importa o quanto doa, nunca chore
涙流さない どんなに辛くても
namida nagasanai donna ni tsurakutemo
Sempre mantenha a atitude de um vencedor
誰にも負けない強さ
dare ni mo makenai tsuyosa
Aguente firme
持ってるのは
motteru no ha
Não volte a se magoar
周りを悲しませない
mawari wo kanashimasenai
Por ser gentil demais
あなたの優しさ
anata no yasashisa
Mesmo sem dizer uma palavra, só de olhar nos seus olhos
見つめる瞳 言葉なくても
mitsumeru hitomi kotoba nakutemo
Consigo entender o que está pensando
伝わるあなたの想い
tsutawaru anata no omoi
Jamais desista
負けないよって
makenai yo tte
Siga em frente
頑張るよって
ganbaru yo tte
Não importa o número de vezes, com um sorriso no 1rosto
何度も優しく笑うんだ
nando mo yasashiku waraunda
O seu sorriso reluz mais do que qualquer outro
あなたの笑顔は 誰よりも輝き
anata no egao ha dare yori mo kagayaki
Até mesmo os dias nublados tornam-se ensolarados
曇り空まで晴れにしてしまう
kumorizora made hare ni shite shimau
Você ultrapassou as barreiras inúmeras vezes
何度も高い壁乗り越えたから
nando mo takai kabe norikoeta kara
De forma corajosa, você não está sozinho
何も怖くない 一人じゃないよ
nani mo kowaku nai hitori jyanai yo
Estamos todos debaixo do mesmo céu
みんな空の下
minna sora no shita
Sempre relutante em quebrar suas promessas
言い返せなくて 悔しかったよね
ii kaesenakute kuyashikatta yo ne
Chorando sozinho dia após dia
一人で泣いてた日々も
hitori de naiteta hibi mo
E nesse exato momento
今に繋がって
ima ni tsunagatte
Grandiosas flores estão prestes a desabrochar
大きな花を咲かそうとしてる
ooki na hana wo sakasou to shiteru
Dentro de nossos pequenos seres
小さな胸に閉まい込んでいる
chiisana mune ni shimaikonde iru
Escondemos almas tão grandes quanto o céu
空に似た大きな心
sora ni nita ooki na kokoro
Não chore
泣かないでって
nakanaide tte
Tudo vai acabar bem
大丈夫って
daijyoubu tte
Essas palavras parecem transbordar acompanhadas de sorrisos
包み込むように笑うんだ
tsutsumikomu youni waraunda
Incontáveis estrelas aparecem
星が顔を出し
hoshi ga kao wo dashi
Em seu rosto enquanto dorme
あなたが眠る頃
anata ga nemuru koro
Debaixo do mesmo céu
同じ空の下
onaji sora no shita
Pessoas com desejos convivem
願う人がいる
negau hito ga iru
E elas rezam para que amanhã
明日もあなたが
ashita mo anata ga
Você acorde com um sorriso
笑ったられますようにって
waratteraremasu youni tte
Sempre te protegendo
見守ってるよ
mimamotteru yo
Mesmo distante
遠い場所から
tooi basho kara
Estamos todos debaixo do mesmo céu
みんな空の下
minna sora no shita
Uma brisa suave sopra
柔らかな風を吹かせて
yawaraka na kaze wo fukasete
E aos poucos, as ruas passam a ganhar vida
街はそっと色付いてく
machi ha sotto irotzuiteku
O seu sorriso reluz mais do que qualquer outro
あなたの笑顔は
anata no egao ha
Até mesmo os dias nublados tornam-se ensolarados
誰よりも輝き
dare yori mo kagayaki
Porque você ultrapassou as barreiras inúmeras vezes
曇り空まで晴れにしてしまう
kumorizora made hare ni shite shimau
De forma corajosa, você não está sozinho
何度も高い壁乗り越えたから
nando mo takai kabe norikoeta kara
Estamos todos debaixo do mesmo céu
何も怖くない
nani mo kowakunai
Você não está sozinho
一人じゃないよ
hitori jyanai yo
Estamos todos debaixo do mesmo céu
みんな空の下
minna sora no shita
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ayaka e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: