395px

Voo Celestial

Ayase

飛天

Yeah, yeah 傷有りのさすらいの身
Yeah, yeah kizu ari no sasurai no mi
痛みに鈍感な僕たち
Itami ni donkan na bokutachi
もう錆びついたりはしない
Mou sabitsuitari wa shinai
野晒し上等の切先
Nozarashi joutou no kirisaki

あくまでも感覚的に
Akuma demo kankakuteki ni
正しいと思えた道を
Tadashii to omoeta michi wo
僕たちは騙し騙し走ってきたんだ
Bokutachi wa damashi damashi hashitte kita nda
間違いの一つや二つはあった
Machigai no hitotsu ya futatsu wa atta
刷り込まれた相対的な
Nurikomareta soutaiteki na
幸せに興味などない
Shiawase ni kyoumi nado nai
譲れないもの守る為この
Yuzurenai mono mamoru tame kono
頭を捻る刀を握る
Atama wo hineru katana wo nigiru

十字路で交差 昨日のようだ
Juujiro de kousa kinou no you da
記憶の奥で目を覚ます動乱
Kioku no oku de me wo samasu douran
いとも簡単 魅入られそうだ
Itomo kantan miiraresou da
真っ赤な雨が奏でる鎮魂歌
Makka na ame ga kanaderu chinkonka
儚く散る亡者 手招いてる門番
Hakanaku chiru mouja temaneiteru monban
身の内から焼き尽くす業火
Mi no uchi kara yakitsukusu gouka
地獄だろうが 天国だろうが
Jigoku darou ga tengoku darou ga
見てる前 先を急ごうか
Miteru mae saki wo isogou ka

Yeah, yeah 傷まみれなんだとっくに
Yeah, yeah kizu mamire nan da tokku ni
かさぶたもう一度剥がし
Kasabuta mou ichido hagasu
飛天 高く翔び立つ為に
Hiten takaku tobitatsu tame ni
しゃがみ込んだこの姿を
Shagamikonda kono sugata wo
笑いたきゃ笑えばいい
Waraitakya waraeba ii
汚れてなお空を睨む
Yogorete nao sora wo niramu
僕たちはきっと誰より美しいぜ
Bokutachi wa kitto dare yori utsukushii ze
さあ今日も耐えてみせる
Saa kyou mo taete miseru
泥臭く生きるのさ
Dorokusaku ikiru no sa

誰彼の道楽的な
Dare kare no dourakuteki na
正しさに怯えた日々を
Tadashisa ni obieta hibi wo
僕たちは流し躱し走ってきたんだ
Bokutachi wa nagashi kawashi hashitte kita nda
間違い探しはうんざりなんだ
Machigai sagashi wa unzari nan da
編み出された籠絡的な
Amidasareta koraku teki na
称賛は味がしない
Shousan wa aji ga shinai
噛めば噛むほど 溢れる唾液に
Kameba kamu hodo afureru daeki ni
お喋りも出来ない
Oshaberi mo dekinai
振り上げる信念の納めどころ見失った鞘
Furiageru shinnen no osamedokoro miushinatta saya
綺麗な思い出だけじゃ膨れない肚括れなけりゃ無残
Kirei na omoide dake ja fukurenai hara kubureru kerya muzan
三枚に下ろされてさらば現世こそ修羅
Sanmai ni orosarete saraba utsushiyo koso shura
罵声と歓声と返り血浴びて清めてく身体, woo
Basei to kaisei to kaerichi abite kiyomete ku karada, woo
Brrr, woo-woo, yeah-yeah, yeah-yeah
Brrr, woo-woo, yeah-yeah, yeah-yeah
Brrr, ah, brrr, ah, woo-ooh
Brrr, ah, brrr, ah, woo-ooh

Yeah, yeah 傷有りのさすらいの身
Yeah, yeah kizu ari no sasurai no mi
痛みに鈍感な僕たち
Itami ni donkan na bokutachi
もう錆びついたりはしない
Mou sabitsuitari wa shinai
雨晒しも恥晒しも吉兆
Amazarasu mo hajisarasu mo kichitake
傷まみれなんだとっくに
Kizu mamire nan da tokku ni
かさぶた何度も剥がし
Kasabuta nando mo hagasu
飛天 高く翔び立つ為に
Hiten takaku tobitatsu tame ni
しゃがみ込んだこの姿を
Shagamikonda kono sugata wo
笑いたきゃ笑えばいい
Waraitakya waraeba ii
汚れてなお空を睨む
Yogorete nao sora wo niramu

僕たちはきっと誰より翔べる
Bokutachi wa kitto dare yori toberu
たとえ今日が腐った日でも
Tatoe kyou ga kusatta hi demo
明日がもっと終わっていても
Ashita ga motto owatte ite mo
一人くらいはこんなのでも
Hitori kurai wa konna no demo
愛してくれると本気で信じてるぜ
Aishite kureru to honki de shinjiteru ze
あぁ いつかいつの日にか
Aa itsuka itsu no hi ni ka
泥の中に咲いて雲の上で散るのさ
Doro no naka ni saite kumo no ue de chiru no sa
あぁ 馬鹿みたいな日々を
Aa baka mitai na hibi wo
生き抜いてみせるのさ
Ikinuite miseru no sa

Voo Celestial

Yeah, yeah, corpo marcado pela jornada errante
Nós, insensíveis à dor
Não vamos mais enferrujar
Lâmina afiada, exposta ao vento

Sempre de forma intuitiva
Seguimos correndo, enganando a nós mesmos
Houve um ou dois erros
Um senso relativo
Não nos interessa a felicidade
Impressa em nós
Seguramos a espada
Para proteger o que não podemos ceder

Cruzamos caminhos, como se fosse ontem
Distúrbios despertam no fundo da memória
Tão facilmente, somos atraídos
Pela canção do sangue vermelho
Os mortos se dispersam rapidamente, o porteiro os convida
O fogo do inferno consome de dentro para fora
Seja o inferno ou o paraíso
Antes de olhar, vamos seguir em frente

Yeah, yeah, já estamos cobertos de feridas
Arrancamos as cascas novamente
Para voar alto, em direção ao céu
Nós nos agachamos nessa postura
Se quiser rir, ria
Olhamos para o céu, mesmo sem pureza
Com certeza, somos mais belos do que qualquer um
Vamos mostrar nossa resistência hoje também
Vivendo de forma rude e suja

Escapamos dos dias de medo
Em busca de prazeres egoístas
Estamos cansados de procurar por erros
Não queremos mais elogios manipulados
Não sentimos o sabor
Da saliva que transborda quando mastigamos
Não podemos nem mesmo conversar
Perdemos o lugar para a convicção erguida
Memórias bonitas não enchem o estômago
Se não pudermos abraçar, será um fim trágico
Divididos em três, adeus mundo atual, isso é um campo de batalha
Gritos, aplausos e respingos de sangue purificam o corpo, woo
Brrr, woo-woo, yeah-yeah, yeah-yeah
Brrr, ah, brrr, ah, woo-ooh

Yeah, yeah, corpo marcado pela jornada errante
Nós, insensíveis à dor
Não vamos mais enferrujar
Ser exposto à chuva ou à vergonha é um bom presságio
Já estamos cobertos de feridas
Arrancamos as cascas várias vezes
Para voar alto, em direção ao céu
Nós nos agachamos nessa postura
Se quiser rir, ria
Olhamos para o céu, mesmo sem pureza

Com certeza, podemos voar mais alto do que qualquer um
Mesmo que hoje seja um dia podre
Mesmo que amanhã seja ainda pior
Acredito seriamente que alguém
Vai me amar, mesmo assim
Ah, um dia, algum dia
Floresceremos na lama e cairemos no topo das nuvens
Ah, vamos sobreviver
A esses dias tolos, não importa o quê

Composição: Ayase & R-Shitei