
Sea Of Machines
Ayreon
Mar de Máquinas
Sea Of Machines
[Químico][Chemist]
O código está sendo executados em todos os nossos sistemas, não há como desligá-loThe ‘frame is running all our systems, no way to shut it down
Gritos de pânico à distância, medo... Tudo em voltaOutcries of panic in the distance, fear... All around
[Diplomata][Diplomat]
Sem satélites, sem rádio, sem televisão, eu não posso nem usar o meu telefoneNo satellites, no radio, no tv, I can't even use my phone
Precisamos acordar deste sonho ruim, nós não estamos sozinhos!We need to wake up from this bad dream, we’re not alone!
[Profeta][Prophet]
Eu vi o futuro em um sonhoI’ve seen the future in a dream
Eu vi um mar de máquinasI’ve seen a sea of machines
Eu vi um reino sob as ondasI’ve seen a realm beneath the waves
Outra vez, um outro espaçoAnother time, another space
[Químico][Chemist]
O código está fechando todos os canais, isolados do mundoThe ‘frame is closing all the channels, isolated from the world
[Diplomata][Diplomat]
Mas ainda há tempo para curar o dano e levantar esta maldiçãoBut there's still time to heal the damage and lift this curse
[Conselheiro][Counselor]
Você precisa ir além de seu medoYou need to reach beyond your fear
Você precisa ficar firme e lutarYou need to stand your ground and fight
Se quisermos sair daquiIf we're to make it out of here
Se quisermos deixar alfa vivoIf we're to leave alpha alive
[Capitão][Captain]
Eu posso navegar para os céusI can sail us to the skies
Eu posso voar-nos para as estrelasI can fly us to the stars
Não vou permitir que a nossa raça morraI won’t allow our race to die
Eu nunca deixarei você no escuroI‘ll never leave you in the dark
[Presidente][President]
Eu vou encontrar uma maneira de salvar nossa espécieI’ll find a way to save our kind
Afinal eu sou o culpadoAfter all I am to blame
Apenas siga-me, e eu vou guia-loJust follow me, and I will guide
E eu vou libertar-nos do códigoAnd I’ll release us from the ‘frame
[Químico][Chemist]
O código está cortando o poder, nós estamos presos no escuroThe ‘frame is cutting off the power, we’re stranded in the dark
[Diplomata][Diplomat]
Não vai ajuda-los a se esconderem como covardes, faça um novo começo!It won’t help to hide away like cowards, make a brand new start!
[Profeta][Prophet]
Eu vejo um cometa clivar o céuI see a comet cleave the sky
Em um tempo além do tempoIn a time beyond time
Eu vejo um reino sob as ondasI see a realm beneath the waves
Eu vejo um castelo, um castelo no fundo do espaçoI see a castle, a castle deep in space
Na borda do tempo!On the edge of time!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ayreon e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: