Transliteração e tradução geradas automaticamente

Aeternal
Ayumi Hamasaki
Eterno
Aeternal
Não importa quanto tempo passe, não consigo esquecer
どれだけ時間が過ぎても忘れられないよ
dore dake jikan ga sugite mo wasurerarenai yo
Cada dia com você era tudo pra mim
君との毎日それだけが全てだったよ
kimi to no mainichi sore dake ga subete datta yo
Naquela época em que nos conhecemos
出会ったあの頃の2人
deatta ano koro no futari
Éramos tão crianças, machucando um ao outro
まだ子供すぎて 傷つけて
mada kodomo sugite kizutsukete
E mesmo assim, aceitamos que tudo isso era inevitável
それさえ全て 仕方ないと諦めたね
sore sae subete shikata nai to akirameta ne
Eu sempre pensei que você estaria
いつまでもいつまでも君は
itsumade mo itsumade mo kimi wa
Ao meu lado para sempre
側にいると思っていた
soba ni iru to omotte ita
Repetindo, repetindo
くりかえしくりかえし
kurikaeshi kurikaeshi
O seu nome em sussurros
呟いてる君の名を
tsubuyaiteru kimi no na wo
Seu rosto triste, que vi pela última vez
最後に見た寂しげな君の
saigo ni mita sabishige na kimi no
Está gravado na minha mente
横顔が焼きついている
yokogao ga yakitsuite iru
Ei, por que fomos tão bobos
ねえどうしてバカだねって
nee doushite baka da ne tte
Que não conseguimos rir juntos?
笑い合えなかったんだろう
warai aenakatta ndarou
Queria que as memórias com você desaparecessem
君との思い出なんて消えてしまえばいい
kimi to no omoide nante kiete shimaeba ii
Já pensei isso antes
なんて思ったこと
nante omotta koto
Mas nunca soube o porquê
何でなの一度もないまま
nande nano ichido mo nai mama
O tempo só passa, como se quisesse nos ultrapassar
時間だけ通り過ぎるよ 2人を追い越す様に
jikan dake toorisugiru yo futari wo oikosu you ni
Não consigo me despedir direito
さよならもうまく言えなくて
sayonara mou maku ienakute
E não consegui dizer obrigado
ありがとうも言えなかった
arigatou mo ienakatta
De jeito nenhum, de jeito nenhum
どうしてもどうしても
doushitemo doushitemo
Consegui colocar em palavras
言葉には出来なかった
kotoba ni wa dekinakatta
Aqueles dias de verão que passei com você
君といたあの夏の日々を
kimi to ita ano natsu no hibi wo
Sonhei com eles, acordei chorando
夢に見て目覚めて泣いた
yume ni mite mezamete naita
As memórias vão se transformando
思い出に変わっていく
omoide ni kawatte iku
Nós estamos nos tornando adultos
僕たちは大人になる
bokutachi wa otona ni naru
Sabemos que aqueles dias nunca voltarão
もう2度と戻ることない日々だと
mou nido to modoru koto nai hibi da to
Sim, os dois entendemos isso
そう2人はお互いにわかっている
sou futari wa otagai ni wakatteru
Então, se por acaso nos cruzarmos
ならせめてどこかですれ違ったら
nara semete doko ka de surechigattara
Quero que você me mostre um sorriso desajeitado
不器用な笑顔見せて欲しい
bukiyou na egao misete hoshii
Estou torcendo por isso
願ってるよ
negatteru yo
Não consigo me despedir direito
さよならもうまく言えなくて
sayonara mou maku ienakute
E não consegui dizer obrigado
ありがとうも言えなかった
arigatou mo ienakatta
De jeito nenhum, de jeito nenhum
どうしてもどうしても
doushitemo doushitemo
Consegui colocar em palavras
言葉には出来なかった
kotoba ni wa dekinakatta
Aqueles dias de verão que passei com você
君といたあの夏の日々を
kimi to ita ano natsu no hibi wo
Sonhei com eles, acordei chorando
夢に見て目覚めて泣いた
yume ni mite mezamete naita
As memórias vão se transformando
思い出に変わっていく
omoide ni kawatte iku
Nós estamos nos tornando adultos
僕たちは大人になる
bokutachi wa otona ni naru




Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ayumi Hamasaki e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: