Tradução gerada automaticamente

Take It Off
AZ
Tira Isso
Take It Off
É, vai lá, rebola, você pode me segurar, babyYeah, go 'head, back it up, you can hold me baby
Só quero ver você tirar issoI just wanna see you take it off
Baby, você tem o que eu preciso agoraBaby you got what i need now
Algumas garrafas de champanhe, vamos nessa agoraCouple bottles of cris, let's get it on now
Da frente do clube até a parte de trás agoraFrom the front of the club to the back now
Só quero ver você tirar issoI just wanna see you take it off
Me assista dançar e fazer o lugar todo tremerWatch me move and it shake the whole place down
Chegamos com os carros pra gente se divertirPull up in the whips so we can get down
Porque sou eu e minhas amigas agora, você e seus amigos agora'cuz it me and my girls now, you and ya boys now
Sarafina, graça de uma bailarina, cintura finaSarafina, grace of a ballerina, small waist
Bumbum balança igual da TrinaAss shake like trina's
Rosto bonito, gosto na língua como Zima, se euPretty face, tougue taste like zima, if i
Não fosse um cafetão, colocaria um anel no seu dedoWasn't a pimp i put a ring on ya finger
Freak com certeza, conheci ela há uma semana ou maisFreak for sure, knew her for a week or more
E já quero pegar sem dóAnd already wanna beat up raw
Na pista dançando até meus pés doeremOn the dance floor dancing 'til my feet were sore
Só quero ver você tirar issoI just wanna she you take it off
Até disposta a, dar uma de lado, com as minhasEven willing to, piece her off, had my
Mãos no seu bumbum, as bochechas eram maciasHands on her rear, cheeks was soft
Eu estava todo no clima, deixando a erva falarI was all in the air letting that reefer talk
E como mágica, em segundos, eu aliviei seus pensamentosAnd like magic, in seconds, i eased her thoughts
Disse a ela, pega uma bebida se precisar de apoioTold her, get a drink if she need support
Só pede, não pensa, eu pago a contaJust order don't think, i eat the cost
O carro tá perto se suas pernas estiverem fracas pra andarThe car's close if ya legs are too weak to walk
Só quero ver você tirar issoI just wanna see you take it off
Baby, você tem o que eu preciso agora (o quê?)Baby you got what i need now(what)
Algumas garrafas de champanhe, vamos nessa agora (o quê?)Couple bottles of cris, let's get it on now (what)
Da frente do clube até a parte de trás agora (o quê?)From the front of the club to the back now (what)
Só quero ver você tirar issoI just wanna see you take it off
Me assista dançar e fazer o lugar todo tremer (o quê?)Watch me move and it shake the whole place down(what)
Chegamos com os carros pra gente se divertir (o quê?)Pull up in the whips so we can get down (what)
Porque sou eu e minhas amigas agora, você e seus amigos agora (o quê?)'cuz it me and my girls now, you and ya boys now (what)
O fim de semana chegou, disse pra ela, seja sinceraWeekend's here, told boo, be sincere
Quero ver você com sua roupa de noiteI wanna see you in ya evening wear
Tinha o cabelo preso, fez questão de soltarHad her doubie wrapped up, made her release her hair
Luzes acesas, certifiquei que a graxa estava perto, tênis nos pésLights on, made sure the grease was near, nikes on
Tirei eles debaixo das cadeirasKicked 'em right off beneath the chairs
Marcas de bronzeado brilhando, fizeram suas feições brilharemTan lines lit up nice, made her features glare



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de AZ e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: