Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 167

Dilruba

Azam Ali

Letra

dilruba

Dilruba

Taqdeer se kya gila khuda ki MarziTaqdeer se kya gila khuda ki marzi
Jo Kuchh BHI hua, hua khuda ki MarziJo kuchh bhi hua, hua khuda ki marzi
Amjad, har baat mein kahaantak kyon, kyon?Amjad, har baat mein kahaantak kyon, kyon?
Har kyon ki intahaa, khuda ki MarziHar kyon ki intahaa, khuda ki marzi

Duniya BHI Ajab serai faani dekhiDuniya bhi ajab serai faani dekhi
Har cheez yahan ki aani jaani dekhiHar cheez yahan ki aani jaani dekhi
Joo Aake na jaae woh burhaapa DekhaJoo aake na jaae woh burhaapa dekha
Jo jaa ke na aae woh javaani dekhiJo jaa ke na aae woh javaani dekhi

Har Shai mein Jamaal-e-dilruba ko DekhaHar shai mein jamaal-e-dilruba ko dekha
Har homens Cheez shaan-e kibriya ko DekhaHar cheez men shaan-e kibriya ko dekha
Makhluq mein khaliq ka Nazr Aaya JiskoMakhluq mein khaliq ka nazr aaya jisko
-Nos dekhne wale ne khuda ko DekhaUs dekhne wale ne khuda ko dekha

(En)(En)
Por briga com o destino, 'tis a vontade de DeusWhy quarrel with fate, 'tis the will of God
O que aconteceu é ordenado pelo SenhorWhatever has happened is ordained by the lord
Quanto tempo essa insistência na "porquê, porquê?How long this insistence on 'why, why'?
Cada 'porquê' termina em último na vontade de DeusEvery 'why' ends at last in the will of God
(Sayed Ahmed Hussain amjad hyderabadi)(Sayed ahmed hussain amjad hyderabadi)

Este mundo é apenas um show de deslocamento,This world is just a shifting show,
Onde todas as coisas simplesmente ir e vir,Where all things simply come and go,
Juventude ido uma vez não se convertam,Youth once gone never doth return,
Mas a velhice chega para nunca mais irBut old age arrives never to go
(anees Meer babar ali)(Meer babar ali anees)

Em tudo, vejo o rosto de meu amado.In everything, I see the face of my beloved.
Em tudo, eu vejo a glória de meu Deus.In everything, I see the glory of my God.
Aquele que vê o criador de todas as coisas criadas,He who sees the creator in all created things,
Ele é aquele que tem realmente visto a Deus.He is one who has truly seen God.
(Suraj Narain mehar)(Suraj narain mehar)




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Azam Ali e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção