Tradução gerada automaticamente
Death-at-will
Azarath
Morte à vontade
Death-at-will
Oh, tu de nascimento nobre, tua vontade tem que vagar!
Oh, thou of noble-birth, thine wilt have to Wander!
O labirinto de pesadelos
The maze of nightmares
Hereditariedade transgênica
Transgenic heredity
A jornada da miséria
The journey of misery
Nada a fazer, nada a segurar
Nothing-to-do, nothing-to-hold
Demônios coléricos brilham
Wrathful demons shine forth
Fantasmas de premonição iludidos na forma do Um -
Deluded premonition ghosts in the form of the One -
O senhor da morte
The Lord of death
Pai bebedor de sangue, chamando-te pelo teu nome falecido
Blood-drinking Father calling thou by thine deceased name
Tu foste entregue aos abutres e aos corvos
Thou hast been given to the vultures and the crows
E para os fantasmas ... Humano - feras predadoras
And to the phantasms... Human - beasts of prey
Atingido pelo medo e terror, sofra dor, só no pavor
Stricken with fear and terror, suffer pain, sole in dread
Ó Tu de alma atormentada e indefesa
O Thou of tormented & helpless soul
Explorado ... Maldito ... Depravado
Exploited... Damned... Depraved
Tua mente doente é a chave
Thy sick mind art the key
A fórmula secreta para a fechadura do infinito
The Secret formula to the lock of infinity
Deves penetrar nos teus pensamentos de presságio
Thou art to penetrate thine omen thoughts
Clones de tu códon - escravos de tuas esperanças futuras
Thou codon's clones - slaves to thine future hopes
Para enganar os guardas da prisão temporária
To cheat the guards of transient prison
E assim tu habitas em um mar semelhante ao pecado
And thus thou dwell in a sin-like sea
Ainda livre de átomos de unidade perdida
Yet free of atoms of lost unity
Para destrancar as portas da percepção
To unlock the doors of perception
Para fugir, para libertar ... Tarde demais!
To evade, to liberate... Too late!
Não é a vontade de Deus iludir?
Isn't gods will to delude?
Para trapacear, para escapar ... Tarde demais!
To cheat, to escape... Too late!
Meus ossos descansam nas rochas
My bones rest on the rocks
Enquanto minha carne se dissolve na garganta do Abutre
As my flesh dissolves in the Vulture's throat
Deixe a terra saber o segredo que guardamos e deixe-o ir
Let the earth know the secret we have held and let it go
Cinzas e poeira como pensamentos estéreis estão cheios de desejos mundanos
Ashes and dust like barren thoughts are full of mundane desires
Deixe as chamas limparem a alma sem polimento em uma pira funerária
Let the flames clean the un-furbished Soul in a funeral pyre
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Azarath e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: