Tradução gerada automaticamente

The Crying Scene
Aztec Camera
A Cena do Choro
The Crying Scene
Nós éramos dois em um milhãoWe were two in a million
Estrelas como as do céuStars like the ones in the sky
Uma cena de amor e uma visãoA love scene and a vision
Nós vimos o mundo e acenamos adeusWe saw the world and we waved goodbye
Assisti aos fogos de artifício caindoWatched the fireworks falling
Nós nos beijamos e a inocência morreuWe kissed and innocence died
O som da certeza chamandoThe sound of certainty calling
Um mundo que não ficaria satisfeitoA world that wouldn't be satisfied
Você só consegue um golpe, essa é a beleza dissoYou only get one hit, that's the beauty of it
Qual é a graça de chorar?What's the good in crying?
Sempre foi assim, no final do diaIt's always been that way, at the end of the day
Você tem que continuar tentandoYou gotta keep on trying
A vida é um filme de uma tomada e eu não me importo com o que isso significaLife's a one take movie and I don't care what it means
Estou guardando minhas lágrimas para a cena do choroI'm saving up my tears for the crying scene
Lágrimas caem e me assombramTears fall and they haunt me
As palavras tristes de uma cançãoThe sad words of a song
É como se a necessidade me quisesseIt's like necessity wants me
Às vezes eu desejo apenas pertencerSometimes I long just to belong
Eu sonho com demônios e dinheiroI dream of demons and money
Eu vejo as retas na chuvaI see the straights in the rain
Eu tenho que continuar me movendoI gotta keep on movin'
Antes que me arrastem para baixo novamenteBefore they drag me down again
Você só consegue um golpe, essa é a beleza dissoYou only get one hit, that's the beauty of it
Qual é a graça de chorar?What's the good in crying?
Sempre foi assim, no final do diaIt's always been that way, at the end of the day
Você tem que continuar tentandoYou gotta keep on trying
A vida é um filme de uma tomada e eu não me importo com o que isso significaLife's a one take movie and I don't care what it means
Estou guardando minhas lágrimas para a cena do choroI'm saving up my tears for the crying scene
Eu disseI said
Você só consegue um golpe, essa é a beleza dissoYou only get one hit, that's the beauty of it
Qual é a graça de chorar?What's the good in crying?
Sempre foi assim, no final do diaIt's always been that way, at the end of the day
Você tem que continuar tentandoYou gotta keep on trying
A vida é um filme de uma tomada e eu não me importo com o que isso significaLife's a one take movie and I don't care what it means
Estou guardando minhas lágrimas para a cena do choroI'm saving up my tears for the crying scene



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Aztec Camera e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: