Madness Of The King
What nobody did before me, I did.
The superior, the tireless one.
The illustrious ruler.
The brave combatant, that I am.
Is this not Babylon the great,
Which I myself have built as a royal residence
By the might of my power and for the glory of my majesty?
While the word was in the king's mouth,
A voice came from heaven, saying:
"King Nebuchadnezzar, to you it is declared:
Sovereignty has been removed from you
And you will be driven away from mankind,
Your dwelling place will be with the beasts of the field.
You will be given grass to eat like cattle
And seven periods of time will pass over you
Until you recognize that the Most High is ruler
Over the realm of mankind
And bestows it on whomever He wishes."
A Loucura do Rei
O que ninguém fez antes de mim, eu fiz.
O superior, o incansável.
O ilustre governante.
O valente combatente, que sou eu.
Não é esta a grande Babilônia,
Que eu mesmo construí como uma residência real
Pela força do meu poder e para a glória da minha majestade?
Enquanto a palavra estava na boca do rei,
Uma voz veio do céu, dizendo:
"Rei Nabucodonosor, a você é declarado:
A soberania foi retirada de você
E você será expulso entre os homens,
Seu lugar de habitação será com as bestas do campo.
Você comerá grama como o gado
E sete períodos de tempo passarão sobre você
Até que você reconheça que o Altíssimo é o governante
Sobre o reino dos homens
E o dá a quem Ele quiser."