Tradução gerada automaticamente

More
Baby Cham
Mais
More
[Baby Cham][Baby Cham]
Vamos lá, vamos láC'mon, C'mon
[Singer](Baby Cham)[Singer](Baby Cham)
Você deveria saber que queremos tudo (uh huh)You should know we want it all (uh huh)
Nada neste mundo é de graça (uh huh)Nothing in this world is free (uh huh)
É por isso que eu vou conseguir essa grana (uh huh)That's why I'm gonna get that money (uh huh)
É tudo sobre olhar pra cima pra mim (uh huh)It's all about looking up for me (uh huh)
Oh é, você quer pegar essa Na Na? (uh huh)Oh yeah, you wanna hit this Na Na? (uh huh)
Tem que me levar pra fazer compras (uh huh)Gotta take me on a shopping spree (uh huh)
Tem que me comprar um seis duzentosGotta buy me a six double-o
Antes de falar sobre amor pra mimBefore you talk about love to me
[Foxy Brown] (Baby Cham)[Foxy Brown] (Baby Cham)
(uh huh) Isso mesmo, garotas(uh huh) That's right, ladies
Não se envolvam com caras quebrados (não, não)Don't puff for no broke niggas (no no)
Caras sem grana (fluxo de caixa)Niggas with no dough (cash flow)
Não conseguem nada, nem poom poom (isso mesmo)Can't get no ass, no poom poom (that's right)
Isso mesmo (Baby Cham)That's right (Baby Cham)
Estou aqui pra avisar vocêsI'm here to let y'all niggas know
(Foxy Brown) Isso mesmo(Foxy Brown) That's right
Só tem uma coisa que vocês podem fazer por nósThere's only one thing you can do for us
Uh! (vamos lá, vamos lá *ecoando* deixa eles saberem)Uh! (c'mon, c'mon *echoes* let em know)
[Foxy Brown](Baby Cham)[Foxy Brown](Baby Cham)
Se você sabe algo sobre uma garota de BrooklynIf you know anything about a Brooklyn chick
Elas não dão nada a menos que sejam ricas, e (uh huh)They don't give nuthin unless they rich, and (uh huh)
Como eu sou a original dun da dunSince I'm the original dun da dun
Rapstress, é óbvioRapstress, it's obvious
Sou como uma coelhinha da Playboy (o quê)I'm like a Playboy bunny (what)
Adoro posar nua (o quê)I love to pose nude (what)
Uma sessão de seis páginas (o quê)A six page spread (what)
Uns sapatos Prada (o quê)Some Prada shoes (what)
Então, imagine eu com alguém como vocêSo, imagine me with somebody like you
Entrando na jogada, sem nada pra guardar?Run up in the ass, with nuthin to stash?
Não tô nem aí, me dá algo pra quebrarI don't give a <fuck>, give me somethin to crash
Como um Benz 600, um Jag conversível (isso mesmo)Like a 600 Benz, a drop top Jag (that's right)
Eu e minhas amigas em viagens pra TrinidadMe and my girls on trips to Trinidad
Gastando um pouco de grana na loja da Gucci (o quê)Spend a little dough in the Gucci store (what)
Abrindo um pouco de Crys, uma garrafa de MoetPop a little Crys, little bottle of the Moet
Sei que você adora ver uma garota quando eu tô na pista, tipo uau?Know you love to see a chick when I'm mobbing ?like whoa?
Só uma dica, eu gosto do meu pulso congeladoJust a little hint, I like my wrist froze
Pedras H-Class do meu nariz até os pés (woo!)H-Class rocks from my nose to my toes (woo!)
Sou uma garota ousada e todo mundo sabeI'm a sassy chick and everybody knows
[Ambos] "Sabe, ela tá bonita, vou colocar ela em roupas"[Both] "Y'know, she look nice, I'll put her in clothes"
Um cara chamado Dex, ele é de John CrowNigga named Dex, he from John Crow
Fica falando sobre todos aqueles grandes bankrollsStay talkin bout all them big bankroll
À frente da minha idade, trocando as marchasAhead of my years, switch my full gears
Rudegal original, poom poom pierceOriginal rudegal, poom poom pierce
Uh, uh, uh! (vamos lá, vamos lá. Vamos lá, vamos lá)Uh, uh, uh! (c'mon, c'mon. C'mon, c'mon)
[Foxy Brown] (Singer) (Baby Cham)[Foxy Brown] (Singer) (Baby Cham)
Fox Brown precisa (deixa eles saberem, garota)Fox Brown needs (let em know, girl)
(Mais) Minks longas (deixa eles saberem, garota)(More) Full length minks (let em know, girl)
(Mais) Bebidas cristal (deixa eles saberem, garota)(More) Crystal Drinks (let em know, girl)
(Mais) Gelo platina e (deixa eles saberem, garota)(More) Platinum Ice and (let em know, girl)
(Mais) Vida cara, vamos lá (deixa eles saberem, garota)(More) Expensive life, c'mon (let em know, girl)
(Mais) Posições pra usar (deixa eles saberem, garota)(More) Positions to use (let em know, girl)
(Mais) Um carro pra passear (deixa eles saberem, garota)(More) A car tah cruise (let em know, girl)
(Mais) Uns sapatos Prada (deixa eles saberem, garota)(More) Some Prada shoes (let em know, girl)
(Mais) Vocês sabem que eu não vou perder, tipo (uh huh)(More) Y'all know I won't lose, like (uh huh)
(Mais) Gelo platina (mais grana)(More) Platinum Ice (more dough)
(Mais) Vida cara (fluxo de caixa)(More) Expensive life (cash flow)
(Mais) Roupas Gucci (isso mesmo, garota)(More) Gucci clothes (you go girl)
(Mais) Seis duzentos (isso mesmo)(More) Six double-o's (that's right)
(Mais) Minks longas (é)(More) Full length minks (yeah)
(Mais) Bebidas cristal (mais grana)(More) Crystal drinks (more dough)
(Mais) Gelo platina(More) Platinum Ice
(Mais) Vida cara (vamos lá, vamos lá)(More) Expensive life (c'mon, c'mon)
[Baby Cham][Baby Cham]
Você sabe que esses carros e grandes nomesUno know them cars and bigwigs
Nossos designers causando grandes impactosOur designers causing big hits
Querem estar com os campeões que bebemWanna be with champion guzzlers
As garotas querem namorar os hustlersChicks wanna be dating the hustlers
Carros platina cortando nas montanhasPlat'num cars slashing at the 'mounts
No meu celular fazendo chamadas de pegaçãoOn my cell phone making booty calls
Querem ver as drogas da Victoria SecretWanna see Victoria Secret drugs
Você sabe que adoramos isso no chãoYou know we loved it on the ground
Chyna tá bonita (eu vou pegar isso)Chyna looks nice (I'll hit that)
A qualquer preço (eu vou conseguir isso)At whatever price (I'll get that)
Vai, garota (você não precisa)You go girl (you don't have to)
Dizer o quê, garota? (mas eu quero)Say what girl? (but I want to)
Você sabe que estamos fazendo movimentos e tudoYou know we making moves and all
Placas de platina penduradas na minha paredePlat'num plaques hanging on my wall
Sete dígitos continuam entrandoSeven figures keep on rolling in
Pra que eu possa te comprar qualquer coisa!So I can buy you anything!
[Foxy Brown](Singer)(Baby Cham)[Foxy Brown](Singer)(Baby Cham)
Fox Brown precisaFox Brown needs
(Mais) Minks longas (oh é)(More) Full length minks (oh yeah)
(Mais) Bebidas cristal (oh é)(More) Crystal Drinks (oh yeah)
(Mais) Gelo platina e (oh é)(More) Platinum Ice and (oh yeah)
(Mais) Vida cara, vamos lá (oh é)(More) Expensive life, c'mon (oh yeah)
(Mais) Posições pra usar (oh é)(More) Positions to use (oh yeah)
(Mais) Um carro pra passear (oh é)(More) A car tah cruise (oh yeah)
(Mais) Uns sapatos Prada (oh é)(More) Some Prada shoes (oh yeah)
(Mais) Vocês sabem que eu não vou perder, tipo (isso mesmo)(More) Y'all know I won't lose, like (that's right)
(Mais) Gelo platina (mais grana)(More) Platinum Ice (more dough)
(Mais) Vida cara (fluxo de caixa)(More) Expensive life (cash flow)
(Mais) Roupas Gucci (vai, garota!)(More) Gucci clothes (you go girl!)
(Mais) Seis duzentos (uh huh)(More) Six double-o's (uh huh)
(Mais) Minks longas (deixa eles saberem, garota)(More) Full length minks (let em know girl)
(Mais) Bebidas cristal (algo pra mostrar, garota)(More) Crystal drinks (somethin to show girl)
(Mais) Gelo platina (vamos lá, vamos lá)(More) Platinum Ice (c'mon, c'mon)
(Mais) Vida cara, vamos lá(More) Expensive life, c'mon
[Singer][Singer]
Você deveria saber que queremos tudoYou should know we want it all
Nada neste mundo é de graçaNothing in this world is free
É por isso que eu vou conseguir essa granaThat's why I'm gonna get that money
É tudo sobre olhar pra cima pra mimIt's all about looking up for me
Oh é, você quer pegar essa Na Na?Oh yeah, you wanna hit this Na Na?
Tem que me levar pra fazer comprasGotta take me on a shopping spree
Tem que me comprar um seis duzentosGotta buy me a six double-o
Antes de falar sobre amor pra mimBefore you talk about love to me
[Foxy Brown](Singer)(Baby Cham)[Foxy Brown](Singer)(Baby Cham)
Fox Brown precisaFox Brown needs
(Mais) Minks longas (deixa eles saberem, garota)(More) Full length minks (let em know girl)
(Mais) Bebidas cristal (deixa eles saberem, garota)(More) Crystal Drinks (let em know girl)
(Mais) Gelo platina e (deixa eles saberem, garota)(More) Platinum Ice and (let em know girl)
(Mais) Vida cara, vamos lá (mais grana, garota)(More) Expensive life, c'mon (more doe girl)
(Mais) Posições pra usar (deixa eles saberem, garota)(More) Positions to use (let em know girl)
(Mais) Um carro pra passear (algo pra mostrar, garota)(More) A car tah cruise (somethin to show, girl)
(Mais) Uns sapatos Prada (isso mesmo)(More) Some Prada shoes (that's right)
(Mais) Vocês sabem que eu não vou perder, tipo (isso mesmo)(More) Y'all know I won't lose, like (that's right)
(Mais) Gelo platina (uh huh)(More) Platinum Ice (uh huh)
(Mais) Vida cara (mais grana)(More) Expensive life (more dough)
(Mais) Roupas Gucci (fluxo de caixa)(More) Gucci clothes (cash flow)
(Mais) Seis duzentos (vamos lá, vamos lá)(More) Six double-o's (c'mon, c'mon)
(Mais) Minks longas (uh huh)(More) Full length minks (uh huh)
(Mais) Bebidas cristal (tem que conseguir)(More) Crystal drinks (gotta get it)
(Mais) Gelo platina (traz pra cá)(More) Platinum Ice (bring it on)
(Mais) Vida cara (vai, garota)(More) Expensive life (you go girl)
[Singer](Baby Cham)(Foxy Brown)[Singer](Baby Cham)(Foxy Brown)
Mais (deixa eles saberem, garota) (Uh!)More (let em know girl) (Uh!)
Mais (uh huh, é)More (uh huh yeah)
Mais (fluxo de caixa)More (cash flow)
Mais (mais grana)More (more dough)
Mais (traz pra cá)More (bring it on)
Mais (é assim que é)More (that's how it is)
Mais (tem que gastar..)More (gotta spend..)
MaisMore
*repete até desaparecer**repeat until fade*



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Baby Cham e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: