Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 101

Ca$ino

Baby Keem

Letra

Significado

Ca$ino

Ca$ino

Atira pela porta do seu carroShoot through your car door
Salve pro CardoShoutout to Cardo

Tô tendo problemas com meu 911I'm havin' trouble with my 911
Fumaça no peito e eu sei que pesaSmoke in your chest and I know it weigh heavy
Tô sem carona, mano, você tem que vir me buscarI'm out of a ride, dog, you gotta come get me
Por que ela sempre fala como se me entendesse?Why she always talkin' like she understand me?
Eu me dou bem com os nerds, no palco, eu sou o LennieI fuck with the nerds, on stage, I go Lennie
Não tenho família, então pra que manter um palácio?I don't have family, so why keep a palace?
Meu mano Dave comprou tantos relógiosMy nigga Dave bought so many watches
Eu fui e comprei um e nem liguei pra eleI went and got one and I didn't even dial it
Todos os caras ao meu redor são humildesAll of the niggas around me is humble
Eu venci as odds, então sou mais divaI beat the odds, so I'm more prima donna
Ela é uma wifey, a gente sobe as montanhasShawty a wifey, we hike up the hills
Ela tem um cara, então eu seguro como o SolánaShe got a man, so I hold like Solána
Mordendo a língua enquanto acumulo as contasBitin' my tongue while I rack up the bills
Ultimamente, tô anestesiado, não tô reclamando dissoLately, I'm numb, not complainin' about it
Tô ajudando a mina a comprar o corpo delaI'm helpin' fine shit buy up her body
Acabei de limpar um milhão, isso não me animouI just cleared a million, it didn't excite me
Eu conheço essa batida como se fosse amigo do Scott BridgewayI know that drum like I'm friends with Scott Bridgeway
Meu cachorro, ele acabou de pegar um voo de MidwayMy dog, he just catch a flight out of Midway
Eu posso me encontrar com vocês amanhãI might just get up with y'all mañana
O que vocês ouviram na noite passada é só boatoWhatever y'all heard of last night is just hearsay
O amigo gay disse que vocês são uns frouxosThe gay homie said you niggas is buns
Seja lá o que você tá fazendo, isso não tá dando certoWhatever you're doin', that shit is not givin'
Ela escolheu outro caraShawty chose up on a whole 'nother nigga
Do jeito que ela se move, é simplesmente imperdoável (huh, huh, huh, huh)The way that she moving, it's just unforgivin' (huh, huh, huh, huh)
Vamos nessa (huh, huh, huh, huh, shee, shee, shee, ok)Let's get it (huh, huh, huh, huh, shee, shee, shee, okay)
Criado pelos lobos, eu cresci Ca$inoRaised by the wolves, I grew up Ca$ino
Meu mano, eu mal tive pais (ok)My nigga, I barely had parents (okay)
Eu conto pra tia todos os meus segredosI tell the aunt all my secrets
Ela é realmente minha gêmea, como se eu olhasse no espelho (ok)That's really my twin, like I look in the mirror (okay)
Costumava ter o dia certoUsed to have the day right
Mas é uma sensação incrível enfrentar todos os seus medosBut it's an incredible feelin' to face all your fears
(huh, huh, huh, huh, huh, huh)(Huh, huh, huh, huh, huh, huh)
E aí, qual é a sua com esse estilo de vida?Shawty, what's up with your lifestyle?
Você tá se movendo muito solta, pensei que você era VogueYou're movin' too loosely, I thought you was Vogue
Mano, você pirou na minha ausênciaNigga, you tweaked in my absence
Quem é novo na playlist? Vai cortar esse barulhoWho new on the playlist? Go cut out that noise
Tô de volta nos negócios, tô me sentindo vivo, ah, estamos matando esses carasI'm back on my business, I'm feelin' alive, ah, we killin' 'em boys

La-la-la-la-la-la-la, la-la-la-la-laLa-la-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la

Arranca essa corrente, minha parada é mais subzeroYank that fuckin' chain off, my shit more subzero
Esse garoto melhor ter Allstate, por favor, não seja um heróiThat boy better have Allstate, please don't be a hero
Posso aparecer de camuflagem, eu danço de brancoMight pop out in camo, I tango in all white
Eles continuam brincando com meu nome e eu só ignoro, tipoThey keep playin' on my name and I just play it off, like
Eu fui criado em Ca$ino, mano, aquele deserto me treinouI'm raised in Ca$ino, dog, that desert trained me
Se eu te fiz algo ruim, você me culparia?If I ever did you dirty, would you even blame me?
Devo tomar o caminho mais alto?Should I take the high ground?
Hoje em dia, tô mais revoltado, dessa vez não posso só me deitarNowadays, I'm more outraged, this time I can't just lie down
Minha mina fez algumas coisas ruins, agora tenho uma do ladoMy bitch did some evil things, I got one on the side now
Você não vai colar quando meu álbum sair, você vai se dar malYou won't kick it when my album drop, you 'bout to strike out
Fica por aí e descobre, arranca essas correntesFuck around and find out, yank these fuckin' chains off
Não tem soldados nessa parada de rap, vira isso do avessoAin't no soldiers in this rap thing, turn this shit inside out
Sim, tô falando doido, você pode ficar por aí e descobrirYes, I'm talkin' crazy, you can fuck around and find out
Ayy, quando minha avó morreu, eu peguei a 95 pra ter um fechamentoAyy, when grandma died, I hit the 95 to get some closure
Eu não diria que lidei bem, ando por aí bipolarI wouldn't say I took it well, I walk around bipolar
Acho que chorei um milhão de vezes, sou humano, dane-se, me processaI think I cried a million times, I'm human, fuck it, sue me
Hoje em dia, mal tenho coração, só aceito a verdadeThese days, I barely had a heart, I just accept the truth
Veja, a Sharon sempre me ensinou a manter as coisas sem desculpasSee, Sharon always taught me keep shit unapologetic
Eu carrego o mundo nos ombros, arrisco minha vida pra vivê-loI got the world on my shoulders, I risk my life to live it
Tenho uma lista de caras frouxos que não vou perdoarI got a list of bitch-ass niggas that I'm not forgivin'
Eu até cortaria minha família nessa nova vida que tô vivendoI'll even cut my family off in this new life I'm livin'

Desfila, hey, luta, vai (la, la)Strut, hey, fight, go (la, la)
Desfila, hey, luta, vai (la, la)Strut, hey, fight, go (la, la)
Desfila, hey, luta, vai (la-la-la-la-la-la, la-la-la)Strut, hey, fight, go (la-la-la-la-la-la, la-la-la)
Desfila, hey, luta, vai (la)Strut, hey, fight, go (la)

Vocês, seus frouxos, já cresceram?You bitch-ass niggas grow up yet?
Vocês, seus frouxos, já cresceram?You bitch-ass niggas grow up yet?
Sim, sua vadia, tô falando com você, agindo como se eu tivesse algo a provarYes, bitch, I'm talkin' to you, actin' like I got somethin' to prove
Dane-se todos vocês, eu não consegui ver a Sharon porque fiquei preso naquele estúdioFuck all y'all niggas, I couldn't see Sharon 'cause I was locked in that booth
Eu vi minha avó morrer na casa que comprei, tô vivendo minha verdadeI watched my grandma die in the house I bought, I'm livin' my truth
Eu atingi o fundo do poço quando fui embora e agora não tenho nada a perderI hit rock-bottom when I was gone and now I got nothin' to lose
Eu guardo as cicatrizes, sinto novas dores e nem faço tatuagensI keep both scars, I feel new pain and I don't even do tattoos
Esse garoto, ele deve estar cansado, contando a mesma históriaThat boy, he gotta be tired, he kickin' that same old story
Reviver a mesma glória, é sorte que ele veio antes de mimRelivin' that same old glory, be lucky he came before me
Costumava desejar que o mundo me adorasse, até perceber que isso é coisa de quebradoUsed to wish for the world to adore me, till I realized that's that broke shit
Esses caras têm H. pylori, vocês conseguem até engolir minha história?These niggas got H. Pylori, can you niggas even stomach my story?
Então dane-se vocês, eu disse: Quando eu chegar, vou levar essa correnteSo fuck you niggas, I said: When I come, I'm takin' that chain
Nunca fui o tipo de cara que ficou olhando pra parede e orando pra que as coisas mudassemI ain't never been no nigga that stared at the wall and prayed that shit was gon' change
Olhei meu pai nos olhos, tomei uma decisão, é melhor manter distânciaLooked my pops in the eye, I made a decision, it's best to remain estranged
Nesse ponto, tô um pouco louco, vadia, fui criado pra sentar na chuva (tchau)At this point, I'm a little deranged, bitch, I was raised to sit in that rain (bye)

Desfila, hey, luta, vai (la, la)Strut, hey, fight, go (la, la)
Desfila, hey, luta, vai (la, la)Strut, hey, fight, go (la, la)
Desfila, hey, luta, vai (ayy, mãe, eles cagaram na cama)Strut, hey, fight, go (ayy, mama, they shit the bed)
Desfila, hey, luta, vai (ayy, mãe, eles cagaram na cama)Strut, hey, fight, go (ayy, mama, they shit the bed)
Desfila, hey, luta, vai (la-la-la-la-la-la, la-la-la)Strut, hey, fight, go (la-la-la-la-la-la, la-la-la)
Desfila, hey, luta, vai (la)Strut, hey, fight, go (la)




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Baby Keem e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção