395px

A Dama de Companhia

Pierre Bachelet

La Dame De Compagnie

Lisez, relisez-moi Lise, relisez-moi ce passage là
Le moment où l'amour se grise comme un parfum de camélia
Jouez-moi, rejouez-moi Lise, rejouez-moi la Traviata
L'instant où le violon se brise comme la voix de Violetta

Bien Madame, mais oui Madame, mais prenez donc votre tisane
Voici vos pilules et surtout détendez-vous, détendez-vous
Votre dame de compagnie veille sur vous depuis toujours
Elle sait tout de votre vie, de vos passions, de vos amours

Lisez-moi, relisez-moi Lise, relisez-moi ces quelques vers
Ces mots qui tremblent et qui nous disent le printemps du jeune Verter
Jouez-moi, rejouez-moi Lise ce clair de lune délicieux
Où toute espérance est permise, où le rêve est au fond des yeux

Bien Madame, mais oui madame, restez tranquille
Restez calme, je vais vous remonter l'oreiller
Vous serez mieux pour m'écouter
Votre dame de compagnie a depuis longtemps deviné
Vous aimez rêver votre vie mais vous n'avez jamais aimé

Lisez-moi, relisez-moi Lise, relisez-moi je vous prie
Cette dernière lettre exquise que m'écrivit ce bon marquis
Jouez-moi, rejouez-moi Lise cette tristesse de Chopin
Où mes regrets se cristallisent d'avoir pu refuser sa main

Bien Madame, mais oui madame, mais comment retenir mes larmes
Ce que vous me demandez-là est si difficile pour moi
Votre dame de compagnie a consolé ce bon marquis
J'ai commis l'immense folie et je l'aime encore aujourd'hui
Votre dame de compagnie vous déteste depuis toujours
Pardon de vous avoir trahi, j'ai voulu vivre un grand amour

A Dama de Companhia

Leia, leia de novo, Lise, leia esta passagem de novo
O momento em que o amor se torna inebriante como o perfume da camélia
Toque-me, toque-me outra vez Lise, toque-me outra vez La Traviata
O momento em que o violino quebra como a voz de Violetta

Bem, senhora, sim, senhora, mas tome seu chá de ervas
Aqui estão seus comprimidos e acima de tudo relaxe, relaxe
Sua dama de companhia sempre esteve cuidando de você
Ela sabe tudo sobre sua vida, suas paixões, seus amores

Leia-me, leia-me novamente Lise, leia-me novamente estes poucos versos
Estas palavras que tremem e nos falam da primavera do jovem Verter
Toque-me, toque-me outra vez Lise este delicioso luar
Onde toda esperança é permitida, onde o sonho está no fundo dos olhos

Bem, senhora, sim, senhora, fique calma
Fique calmo, vou levantar seu travesseiro
Você ficará melhor por me ouvir
Sua dama de companhia já adivinhou há muito tempo
Você gosta de sonhar sua vida, mas nunca amou

Leia-me, releia-me Lise, releia-me, por favor
Esta última carta requintada que este bom Marquês me escreveu
Toque-me, toque-me outra vez, Lise, esta tristeza de Chopin
Onde meus arrependimentos se cristalizam por ter podido recusar sua mão

Bem, senhora, mas sim, senhora, mas como posso conter minhas lágrimas?
O que você está me pedindo é muito difícil para mim
Sua dama de companhia consolou este bom marquês
Eu cometi a maior loucura e ainda amo isso hoje
Sua dama de companhia sempre odiou você
Desculpa por te trair, eu queria viver um grande amor

Composição: Pierre Bachelet, Bernard Levitte, Georges Begou