Transliteração e tradução geradas automaticamente

Marmalade
Back-on
marmelada
Marmalade
Mabuta tojireba, hora sugu ni sugoshita Hibi o utsushidasu yo
まぶたとじれば、ほらすぐにすごしたひびをうつしだすよ
Mabuta tojireba, hora sugu ni sugoshita hibi o utsushidasu yo
koboreochi-sou ni afure dashita omoide-tachi yo ga boku ni tewofuru
こぼれおちそうにあふれだしたおもいでたちがぼくにてをふるよ
koboreochi-sou ni afure dashita omoide-tachi ga boku ni tewofuru yo
mabuta akete Kono basho kara atarashii hibi e para aruki dasu yo
まぶたあけてこのばしょからあたらしいひびへとあるきだすよ
mabuta akete kono basho kara atarashii hibi e to aruki dasu yo
sokora naka ni chiribame rareta omoide-tachi o atsumenagara
そこらなかにちりばめられたおもいでたちをあつめながら
sokora naka ni chiribame rareta omoide-tachi o atsumenagara
wasurenai ze Nunca se esqueça TOMONI Dias sugoshita
わすれないぜ Never forgetともにすごしたDays
wasurenai ze Never forget tomoni sugoshita Days
Agora ele está preso na minha cabeça natsukashikute
Now it's stuck in my headなつかしくて
Now it's stuck in my head natsukashikute
kayoi nareta Rua hibi Warai atta
かよいなれたStreetわらいあったひび
kayoi nareta Street warai atta hibi
doro-darake de kakenuketa Para o nosso sonho
どろだらけでかけぬけたFor our dream
doro-darake de kakenuketa For our dream
Eu não quero chorar na frente deles! Hazukashikute
I don't wanna cry in front of them! はずかしくて
I don't wanna cry in front of them! Hazukashikute
imasara "sayonara" ze nante gara janai!
いまさら“さよなら”なんてがらじゃないぜ!
imasara “sayonara” nante gara janai ze!
Mukuchina yakko, uwasa sukina meninas, ochoushimonona Yakko mata aou! Vejo vocês !!
むくちなやっこ、うわさすきなGirls、おちょうしものなやっこまたあおう! See you guys!!
Mukuchina yakko, uwasa sukina Girls, ochoushimonona yakko mata aou! See you guys!!
"Omedetou" tte hanataba o boku ni watashite
おめでとう”ってはなたばをぼくにわたして
Omedetou” tte hanataba o boku ni watashite
Sabishi-souna kao de kimi wa waratta
さびしそうなかおできみはわらった
sabishi-souna kao de kimi wa waratta
"Genkide ne" tte Wakaremichi wa de BOKU
げんきでね”ってわかれみちでぼくは
genkide ne” tte wakaremichi de boku wa
namida korae, kotoba ni dekinakatta
なみだこらえ、ことばにできなかった
namida korae, kotoba ni dekinakatta
Moshimo jikan o ano modosetara ni oi
もしもじかんをあの日にもどせたら
moshimo jikan o ano hi ni modosetara
ienakatta kimochi o Tsutae raretadarou ka?
いえなかったきもちをつたえられただろうか?
ienakatta kimochi o tsutae raretadarou ka?
Ano toki Boku no Senaka ga mienaku naru feita
あのときぼくのせなかがみえなくなるまで
Ano toki boku no senaka ga mienaku naru made
zutto Mitsumete ita
ずっとみつめていた
zutto mitsumete ita
itsumo não kaerimichi de, itsumo não futatsu-me sem Kousaten de
いつものかえりみちで、いつものふたつめのこうさてんで
itsumo no kaerimichi de, itsumo no futatsu-me no kousaten de
itsumo não boku o matsu Kimi, itsumo para chigau korekara ga hajimaru
いつものぼくをまつきみ、いつもとちがうこれからがはじまる
itsumo no boku o matsu Kimi, itsumo to chigau korekara ga hajimaru
Como o tempo voa são kara umaku yatteru Minha vida
How time fliesあれからうまくやってるMy life
How time flies are kara umaku yatteru My life
Eu estou andando na rua porque mata aeru kamo shirenai para fukuramu kitai
I'm walkin' on the street cuzまたあえるかもしれないとふくらむきたい
I'm walkin' on the street cuz mata aeru kamo shirenai to fukuramu kitai
"Omedetou" tte hanataba o boku ni watashite
おめでとう”ってはなたばをぼくにわたして
omedetou” tte hanataba o boku ni watashite
Sabishi-souna kao de kimi wa waratta
さびしそうなかおできみはわらった
sabishi-souna kao de kimi wa waratta
"Genkide ne" tte Wakaremichi wa de BOKU
げんきでね”ってわかれみちでぼくは
genkide ne” tte wakaremichi de boku wa
namida korae, kotoba ni dekinakatta
なみだこらえ、ことばにできなかった
namida korae, kotoba ni dekinakatta
Moshimo jikan o ano modosetara ni oi
もしもじかんをあの日にもどせたら
moshimo jikan o ano hi ni modosetara
ienakatta kimochi o Tsutae raretadarou ka?
いえなかったきもちをつたえられただろうか?
ienakatta kimochi o tsutae raretadarou ka?
Ano toki Boku no Senaka ga mienaku naru feita
あのときぼくのせなかがみえなくなるまで
Ano toki boku no senaka ga mienaku naru made
zutto Mitsumete ita
ずっとみつめていた
zutto mitsumete ita
ano Shin Kimi ni ienakatta basho de
あのShinきみにいえなかったばしょで
ano Shin Kimi ni ienakatta basho de
tsubuyaku "boku mo sukidatta" para
つぶやく“ぼくもすきだった”と
tsubuyaku “boku mo sukidatta” to



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Back-on e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: