Tradução gerada automaticamente

I Think I Might Change My Name To Tomorrow
Backseat Goodbye
Acho Que Vou Mudar Meu Nome Para Amanhã
I Think I Might Change My Name To Tomorrow
Um, dois, um, dois, trêsOne, two, one, two, three
Bom, olha só, é um fatoWell, how about that, it's a matter of fact
A vida que você tem é tudo que você vai terThe life you've got is all you'll get
E você faz o seu melhor pra não estragar muitoAnd you do your best not to fuck it up too much
É, a questão é que isso é um fato difícilYeah, the thing about that is it's a hard new fact
Você fuma até seus pulmões ficarem pretosYou smoke until your lungs turn black
O cirurgião geral não tá nem aí pra issoThe surgeon general couldn't really give a shit less
As estações mudam e as pessoas continuam as mesmasSeasons change and people stay the same
Todo ano as garotas levantam um pouco mais as saiasEach year the whore's hike their skirts up a bit more
Nós somos apenas números em uma página de calendário de desenhoWe're all just numbers on a cartoon calendar page
Ouvimos a música, mas são as letras que todos ignoramWe listen to the music but it's the lyrics that we all ignore
Olha só, é um fatoHow about that, it's a matter of fact
Reescrevi as palavras que você nunca disseRetraced the words that you never said
Agora você está olhando para uma tela em branco inútilNow you're staring out at a useless blank canvas
É, a questão é que você foi quem disseYeah, the thing about that is you're the one who said
Vou mudar, me tornar uma pessoa melhorI'm gonna change myself, become a better person
Não, eu juro, eu realmente quero isso dessa vezNo, I swear, I really mean it this time
Os anos passam, minha memória leva a culpaYears, they fade, my memory takes the blame
Toda noite as garotas abrem as pernas só pra ganhar maisEach night the girls spread their legs just to make more
Nós somos apenas atores em um comercial do sonho americanoWe're all just actors in an ad for the American dream
Nós, o povo, só queremos paz, mas nossos países só querem fazer guerraWe, the people just want peace but our countries just want to make war
Todo mundo, em todo lugar, pensou as mesmas coisas que vocêEverybody, everywhere has thought the same things you have
Então não tenha medo de se apaixonar por um estranhoSo don't be afraid to fall in love with a stranger
Todo mundo em cada rua é livre pra usar seu corpo como quiserEveryone on every street is free to use their body as they please
Então não tenha medo de arriscar de vez em quandoSo don't be afraid to take some chances once in a while
Aqui é a parte em que você começa a pensarHere's the part where you start to think
Que não acredita em nadaThat you don't believe in anything
Palavras são só palavras e você tá só bêbadoWords are just words and you're just drunk
Aqui é a parte em que você começa a agirHere's the part where you start to act
Como se estivesse melhor sem as coisas que você temLike you're better off without the things that you have
Uma vez que elas se foram, você vai perceber que estragou tudo de novoOnce they're gone you'll realize you fucked up again
As estações mudam e as pessoas continuam as mesmasSeasons change and people stay the same
Todo ano eu encontro uma nova maneira de mentir um pouco maisEach year I find a new way to lie a bit more
Nós vamos embora tão rápido quanto chegamosWe're all gone just as fast as we came
Então não estou contando com uma nova vidaSo I'm not counting on a new life
Não, não, não, amanhã lá vou euNo, no, no, tomorrow here I come
Querida, você é linda, mas é bem ingênuaDarling, you're lovely but you're awfully naive
Você pensou sobre quando seu futuro pode te deixar?Did you think about when your future might leave ya?
Você não pode comprar o céu, ontem não tá pra alugar agoraYou can't buy the sky, yesterday's not for rent right now
Vá, encontre seu próprio para sempre em outro lugarGo, find your own forever somewhere else
O ano que vem tá aceitando inscriçõesNext year's accepting applications
Para aventuras de uma noite e resoluções de ano novoFor one night stands and new years resolutions
Mas não esqueça do que você tem bem aquiBut don't forget what you got right here
É, meu sorriso às vezes é falso, mas eu, sou realYeah, my smile's sometimes fake, but me, I'm real
Pare de debater guerras, política e liberdadeStop debating wars, politics and freedom
Nós somos todos humanos, da última vez que eu chequeiWe're all human last time I checked
Se você quer matar um homem pela cor da pele deleIf you wanna kill a man for the color of his skin
Então é óbvio pra mim que você é um idiota do caralhoThen it's obvious to me that you're a goddamn idiot
Nós somos todos livres pra pensar o que quisermosWe're all free to think the things we want
Mas você tá ocupado demais com suas besteiras pra até nos ouvir falarBut you're too busy with your bullshit to even hear us talk
Então agora aqui estou, no canto do meu passado e não quero irSo now here I stand, in the corner of my past and I don't wanna go
Porque é bom saber o que é e o que foi'Cause it feels good to know what is and what was
E o futuro é só um espelho que eu perdi por medo deAnd the future's just a mirror that I lost for the fear of
Morte e uma vida sem amorDeath and a life without love
E justo quando eu pensei que o mundo tinha acabadoAnd just when I thought the world had ended
O sol rompeu o céu negro como carvãoThe sun broke through the pitch black sky
Na mais linda porra de luz que eu já viIn the most beautiful fucking glow I'd ever seen
Todos os prédios começaram a cantar e meu medo, finalmente me deixouAll the buildings started singing and my fear, it finally left me
Eu gritei: "Caramba, é bom estar vivo de novo"I shouted, "Goddamn, it feels good to be alive again"



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Backseat Goodbye e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: