Tradução gerada automaticamente
So Who's Doing Your Dishes This Week,Pretty Boy?
Backstabbers Incorporated
Então, quem vai lavar sua louça esta semana, bonitão?
So Who's Doing Your Dishes This Week,Pretty Boy?
O fim. O maldito fim. Não preciso ver o branco dos olhos deles pra abrir fogo dessa vez. Sem nomes. Sem rostos. Apenas alvos em movimento.The end. The fucking end. I don't need to see the whites in their eyes for me to open fire this time. No fucking names. No fucking faces. Only moving targets.
Isso é uma guerra do caralho. E quando a poeira assentar, serei eu quem vai recolher os corpos e preencher buracos com espaço desperdiçado. E você, seu filho da puta.This is fucking war. And when the dust settles, I'll be the one picking up the bodies, and filling holes with wasted space. And you, motherfucker.
Espero que você ainda esteja vivo e se mexendo pra eu ter a chance de pegar qualquer objeto cortante e enfiar na sua maldita garganta. Isso é guerra.I hope you are still alive and kicking so I have the chance to pick up any sharp object and put it in your fucking throat. This is war.
Essas histórias vão ficar na história. Tudo que eu peço é viver um dia a mais que você pra eu ter a chance de cuspir na sua maldita sepultura. (essa música é sobre você)These stories will go down in history. All I ask is to live one day longer than you so I can have the chance to spit on your fucking grave. (this song is about you)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Backstabbers Incorporated e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: