Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 102
Letra

Mistura

Blend

Meninas de vestidos cercam o homem na famaGirls in dresses surround the man in fame
Mãe se afasta, vê seu filho cair em chamasMother stands back, watch her son go down in flames
Bolhas para o cérebro, linhas destinadas a mudarBubbles headed for the brain, lines destined to change
A melhor coisa a fazer é misturarBest thing to do is blend
Saiba o que estou dizendoKnow what I'm saying

Pessoas contemplando seu próximo passoPeople contemplating their next move
No tabuleiro de xadrez da vidaOn the chessboard of life
Faça uma piada, feche os olhos e aumente a músicaTake a joke, close your eyes, and turn the music up
Pessoas obsoletas, uniformes obsoletosStale people, stale uniforms
Mãos nos bolsosHands in their pockets
Mentes em miniatura enfiando seus grandes pensamentosMiniature minds sticking their grand thoughts
Pessoas em miniatura descobrindo as falhas de todosMiniature people picking out everyone's faults
As idéias parecem mudar com o último pensamento da noiteIdeas seem to change with the last thought of the night
Perguntas escritas em seu rostoQuestions written on your face
Perguntas em sua menteQuestions wading in your mind

Meninas de vestidos cercam o homem na famaGirls in dresses surround the man in fame
Mãe se afasta, vê seu filho cair em chamasMother stands back, watch her son go down in flames
Bolhas para o cérebro, linhas destinadas a mudarBubbles headed for the brain, lines destined to change
A melhor coisa a fazer é misturarBest thing to do is blend
Saiba o que estou dizendoKnow what I'm saying

As pessoas mexem no seu caminhoPeople mess to be their way
Através de seu próprio tabuleiro de xadrez da vidaThru their own chessboard of life
Faça uma piada, feche os olhos e aumente a músicaTake a joke, close your eyes, and turn the music up
Pessoas falsas de uniformeFake people in uniforms
Cacks nas mãosCacks in their hands
Mentes em miniatura enfiando seus grandes pensamentosMiniature minds sticking their grand thoughts
Pessoas em miniatura descobrindo as falhas de todosMiniature people picking out everyone's faults
As idéias parecem mudar com o último pensamento da noiteIdeas seem to change with the last thought of the night
Respostas escritas em seu rostoAnswers written on your face
Respostas vadeando em sua menteAnswers wading in your mind

Meninas de vestidos cercam o homem na famaGirls in dresses surround the man in fame
Mãe se afasta, vê seu filho cair em chamasMother stands back, watch her son go down in flames
Bolhas para o cérebro, linhas destinadas a mudarBubbles headed for the brain, lines destined to change
A melhor coisa a fazer é misturarBest thing to do is blend
Saiba o que estou dizendoKnow what I'm saying

Primeiro dedo e meu polegar no meu rostoFirst finger and my thumb on my face
Quem eu me tornei?Who have I become?
Um escravo da garrafa?A slave to the bottle?
Homem sem rosto para a sociedade?Faceless man to society?
Alguns dias mascarados pela sobriedadeSome days masked by sobriety

Primeiro dedo e meu polegar no meu rostoFirst finger and my thumb on my face
Quem eu me tornei?Who have I become?

Meninas de vestidos cercam o homem na famaGirls in dresses surround the man in fame
Mãe se afasta, vê seu filho cair em chamasMother stands back, watch her son go down in flames
Bolhas para o cérebro, linhas destinadas a mudarBubbles headed for the brain, lines destined to change
A melhor coisa a fazer é misturarBest thing to do is blend
Saiba o que estou dizendoKnow what I'm saying

Meninas de vestidos cercam o homem na famaGirls in dresses surround the man in fame
Mãe se afasta, vê seu filho cair em chamasMother stands back, watch her son go down in flames
Bolhas para o cérebro, linhas destinadas a mudarBubbles headed for the brain, lines destined to change
A melhor coisa a fazer é misturarBest thing to do is blend
Saiba o que estou dizendoKnow what I'm saying

Primeiro dedo e meu polegar no meu rostoFirst finger and my thumb on my face
Quem eu me tornei?Who have I become?
Um escravo da garrafa?A slave to the bottle?
Homem sem rosto para a sociedade?Faceless man to society?
Alguns dias mascarados pela sobriedadeSome days masked by sobriety

Primeiro dedo e meu polegar no meu rostoFirst finger and my thumb on my face
Quem eu me tornei?Who have I become?




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Backstreet Law e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção