Tradução gerada automaticamente

Rock City
Bad Meets Evil
Cidade do Rock
Rock City
[Royce Da 5'9"][Royce Da 5'9"]
Não consigo parar de trabalhar, Royce nickel nineCan't stop the hustle, Royce nickel nine
Glock para a briga, nove tiros vão te estourarGlock stops the tussle, nine shots'll bust you
Caixão vai te enterrar, se ferra! ("Se ferra!")Pine box'll stuff you, fuck you! ("Fuck you!")
Não sou eu que brigo, os caras não me conhecem [skirt] ("VAMOS!!")I am not the tussle, niggaz don't know me [skirt] ("COME ON!!")
Sou o rei de Detroit, mano [skirt] BOW!I'm Detroit's king nigga [skirt] BOW!
Cidade do Rock é onde os caras exploram as minas e jogamRock City's where niggaz pimp hoes and ball
Minas em bares, roubam roupas de shoppingsStrip hoes in bars, steal clothes from malls
"Braços, e a sua cidade tem o.." [3x]"Arms, and ya city's got the.." [3x]
Peitos caídos parecendo que têm quatro braçosTitties saggin lookin like they got four arms
Garrafas de ouro, garrafas verdes, Cris' pro chefãoGold bottles, green bottles, Cris' to the don
Os caras são estourados por vender maconha misturada com sementesNiggaz get popped for sellin weed shaked with seeds
Se você me odeia, odeia o D [vocal scratch] por favor!If you hate me you hate the D [vocal scratch] please!
Tô trazendo de volta, para os tumultos dos anos sessentaI'm takin shit back, to the riots in the sixties
Acha que tô mentindo? Vem me visitar (Onde você mora?)Think I'm lying? Visit me (Where you live?)
[Refrão + (Eminem)][Hook + (Eminem)]
"Cidade do rock.. continue!" (Vem e rocka comigo)"Rock city.. rock on!" (Come on and rock wit me)
"Cidade do rock" [scratches] (Vem e rocka comigo)"Rock city" [scratches] (Come on and rock wit me)
"Cidade do rock.. continue!" (Vem e rocka comigo)"Rock city.. rock on!" (Come on and rock wit me)
"Rocka comigo" [scratches] (Vem e rocka comigo)"Rock wit me" [scratches] (Come on and rock wit me)
"Cidade do rock" [scratches] (Vem pro bloco comigo)"Rock city" [scratches] (Come on the block wit me)
"Cidade do rock.. continue!" (E vem e rocka comigo)"Rock city.. rock on!" (And come and rock wit me)
"Rock.. cidade.. vem""Rock.. city.. come on"
"Rock.. continue.. cidade.. vem!""Rock.. on.. city.. come on!"
[Royce Da 5'9"][Royce Da 5'9"]
Os caras dos subúrbios e da cidade trabalham juntosSuburban and city niggaz hustle together
Enquanto tiver grana envolvida, os caras vão brigar juntosLong as it's money envolved, niggaz'll tussle together
Enquanto o trampo for trampo, a grana é granaLong as the hustle's a hustle, the green is green
Branco é branco, mano, a gente compra se o preço for bomWhite is white, nigga we buyin if the price is right
Então [scratch] solta os microfonesSo [scratch] drop the mics
Tudo tá na mira, dos tiros aos dadosEverything's on cock, from the shots to the dice
Não estamos nessa de hypeWe are not into hype
Você não pode dizer que não conseguimos trabalharYou can't say we can't work
Ou somos uns operários ou uns caras que fazem o trampoEither we some plant workers or we some niggaz that plant work
("O que") As minas de Detroit são firmeza("What") Detroit bitches is bout it
Você pode perguntar a qualquer um dos seus caras que visitam sobre issoYou can just ask any one of ya niggaz that visit about it
Qualquer mina da Seven Mile sabe como ficar ricaAny Seven Mile bitch know how to get rich
Ela vai te dar até você dormir MAIS mentir pra sua minaShe'll fuck you till you sleep PLUS lie to ya bitch
MAIS ela vai chupar e engolir seu pauPLUS she'll suck and swallow up outta ya dick
E vai ter um sugar daddy que compra as coisas pra ela, vai!And she'll keep a sugar daddy that'll buy her some shit, come on!
[Refrão + (Eminem)][Hook + (Eminem)]
"Cidade do rock.. continue!" (Vem e rocka comigo)"Rock city.. rock on!" (Come on and rock wit me)
"Cidade do rock" [scratches] (Vem e rocka comigo)"Rock city" [scratches] (Come on and rock wit me)
"Cidade do rock.. continue!" (Vem e rocka comigo)"Rock city.. rock on!" (Come on and rock wit me)
"Rocka comigo" [scratches] (Vem e rocka comigo)"Rock wit me" [scratches] (Come on and rock wit me)
"Cidade do rock" [scratches] (Vem pro bloco comigo)"Rock city" [scratches] (Come on the block wit me)
"Cidade do rock" [scratches] (E vem e rocka comigo)"Rock city" [scratches] (And come and rock wit me)
"A cidade com os bares, onde os caras com os carros,"The city with the bars, where the goons with the cars,
produzem, aqui estamos nós.."to produce, here we are.."
[Royce Da 5'9"][Royce Da 5'9"]
Cassinos saqueados, carros em movimento, números pra apostarLooted casinos, car shuffles, numbers to bet
Desrespeita e ganha um novo sorriso embaixo do seu pescoçoDisrespect and get a new smile under ya neck
Uma cidade cheia de caras durões e punk-rockersA city full of thug-ass niggaz, and punk-rockers
Muitos caras agem como o Pac, então os policiais ficam de olhoAlotta niggaz act like Pac so cops watch 'em
E os blocos são estourados com os Timbs pretos ou clarosAnd shot blocks up in the black or the light Timbs
Os brancos, olham, agem e rimam como o Slim ("Oi!")White boys, look, act, and rap like Slim ("Hi!")
Música de briga, usuários de faca nunca respeitamFight Music, knife users never respect it
Armas falam [scratch] em escolas com detectores de metalGuns talk [scratch] high schools with metal detectors
Uma cidade cheia de socos de Tommy HearnsA city full of Tommy Hearns thumpers
Jogadores de Grant Hill, corredores de Barry Sanders, impressionantesGrant Hill hoopers, Barry Sanders runners, stunners
Chaldeans com conexões de maconha, tipo uau!Chaldeans wit weed connects like whoa!
Tipo de maconha, não precisa testar como 'droType of weed, no need to test like 'dro
Tipo de caras que têm grana, eles dizem ("Então!")Type of cats who got dough, they like ("So!")
Se você é real, então você pode ir.. (Onde?)You real, then you might go.. (Where?)
[Refrão: 2X + (Eminem)][Hook: 2X + (Eminem)]
"Cidade do rock.. continue!" (Vem e rocka comigo)"Rock city.. rock on!" (Come on and rock wit me)
"Cidade do rock" [scratches] (Vem e rocka comigo)"Rock city" [scratches] (Come on and rock wit me)
"Cidade do rock.. continue!" (Vem e rocka comigo)"Rock city.. rock on!" (Come on and rock wit me)
"Rocka comigo" [scratches] (Vem e rocka comigo)"Rock wit me" [scratches] (Come on and rock wit me)
"Cidade do rock" [scratches] (Vem pro bloco comigo)"Rock city" [scratches] (Come on the block wit me)
"Cidade do rock" [scratches] (E vem e rocka comigo)"Rock city" [scratches] (And come and rock wit me)
[Royce falando + (Eminem)][Royce talking + (Eminem)]
Detroit Cidade do Rock ("Slim Shady")Detroit Rock City ("Slim Shady")
Você não quer vir pro bloco com a gente? ("Royce the 5'9")Won't you come on the block with us? ("Royce the 5'9")
Você não quer só vir e rockar com a gente? ("Royce the 5'9")Won't you just come and rock with us? ("Royce the 5'9")
Próximo Nível ("Cidade do Rock")Next Level ("Rock City")
Royce the 5'9" ("Rock")Royce the 5'9" ("Rock")
Slim Shady ("Cidade do Rock")Slim Shady ("Rock City")
Uh uh, você não quer vir e rockar com a gente? ("Cidade do Rock")Uh uh, won't you come and rock with us? ("Rock City")
Você não quer vir pro bloco com a gente? ("Rocka comigo")Won't you come on the block with us? ("Rock wit me")
Você não quer vir e rockar com a gente? ("Rocka-")Won't you come and rock with us? ("Rock wit-")
Cidade do Rock.. toca... ("Se ferra!")Rock City.. touch it... ("Fuck!")



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bad Meets Evil e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: