Malice
Bad Omens
Malícia
Malice
Levante-se
Get up
Estou paranoico, estou doente, não sou eu mesmo
I'm paranoid, I'm sick, I'm not myself
Eu engarrafei bem e bebi a dor, mas ela não iria ficar para baixo
I bottled up and drank the pain but it wouldn't stay down
Agora eu não tenho nada a dar, nada a dizer para mim mesmo
Now I've got nothing to give, nothing to say for myself
Eu não sou nada mais do que comida de verme a seis pés no chão
I'm nothing more than worm food six feet under the ground
Porra
Fuck
Malícia
Malice
Esta é a minha morte
This is the death of me
Está me corroendo, esta doença repugnante
It's eating away at me, this disgusting disease
Estou farto porra, meu estômago está começando a sangrar
I'm fucking sick, my stomach’s starting to bleed
Está me corroendo
It's eating away at me
Eu não sei o que fazer
I don't know what to do
Estou farto porra, eu nunca vou ser como você
I'm fucking sick, I'll never be like you
Malícia
Malice
Eu não acredito em salvação, mas eu acredito em demônios
I don't believe in salvation, but I believe in demons
E eu vou deixar você conhecer os meus, se você realmente quiser vê-los
And I'll let you meet mine, if you really want to see them
Uma vez que você ficar louco e deslizar através das rachaduras
Once you go mad and slip through the cracks
O caminho é muito escuro para ver as faixas
The path is too dark to see the tracks
Eu fui consumido pelo escuro, consumido pelas trevas
I was consumed by the dark, consumed by the black
Fiz um pacto com o Diabo e eu não posso levar nada de volta
I made a deal with the devil I can't take back
Qual é o ponto?
What's the point?
Qual é a porra da ponto em tudo disso?
What's the fucking point in any of this?
Se, quando chegarmos ao túmulo, todos esquecerão
If when we make it to the grave everyone just forgets
Qual é o ponto?
What's the point?
Qual é a porra da ponto em tudo disso?
What's the fucking point in any of this?
Se, quando chegarmos ao túmulo, ninguém dá a mínima
If when we make it to the grave no one gives a shit
Malícia
Malice
Não há mais bem deixado em mim
There's no more good left in me
E eu espero que você nunca conheça essa pessoa que eu me tornei
And I hope that you never meet this person that I've become
Esta doença feia de merda, ela está me corroendo
This ugly fucking disease, it's eating away at me
Esta doença repugnante, eu estou farto
This disgusting disease, I'm fucking sick
Eu não sou normal e eu finalmente posso respirar
I'm not normal, and I can finally breathe
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bad Omens e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: