Struck a Nerve
Bad Religion
Deu Nos Nervos
Struck a Nerve
Há um idoso no ponto de ônibus urbano segurando um doce
There's an old man on a city bus holding a candy cane
E não é nem Natal
And it isn't even Christmas
Ele vê em um nota no obituário
He see's a note in the obituary
Que seu último amigo morreu
That his last friend has died
Há uma criança se agarrando à sua obesa mãe no frio
There's an infant clinging to his overweight mother in the cold
Enquanto eles vão comprar cigarros
As they go to shop for cigarettes
E ela gasta seu último dólar
As she spends her last dollar
Em um garrafa de vodca para hoje a noite
On a bottle of vodka for tonight
E acho que isso deu nos nervos
And I guess it struck a nerve
Como eu fiquei desconfiado
Like I had to squint my eyes
Você nunca consegue sair do campo de visão
You can never get out of the line of sight
Como um improdutivo dia de inverno
Like a barren winter day
Ou um pacote de erva
Or a patch of unburned green
Como um trágico sonho real
Like a tragic real dream
Eu acho que isso deu nos nervos
I guess it struck a nerve
Todo dia eu vago com desígnio negativo
Every day I wander in negative disposition
Enquanto sou bombardeado por superlativos
As I'm bombarded by superlatives
Percebendo muito bem
Realizing very well
Que não estou sozinho
That I am not alone
Introvertido eu procuro por salvação no amanhã
Introverted I look to tomorrow for salvation
Mas estou pensando altruisticamente
But I'm thinking altruistically
E uma arrasadora onda de dúvidas
And a wave of overwhelming doubt
Me transforma em pedra
Turns me to stone
E eu acho que isso deu nos nervos
And I guess it struck a nerve
Enviou um murmúrio através do meu coração
Send a murmur trought my heart
Nós apenas não tivemos tempo
We just haven't got time
Pra quebrar o labirinto
To crack the maze
Como um veloz relógio mágico
Like a magic speeding clock
Ou um câncer nas células
Or a cancer in our cells
Uma colisão na escuridão
A collision in the dark
Eu acho que isso deu nos nervos
I guess it struck a nerve
Um, dois!
One-Two!
Eu tento fechar meus olhos
I try to close my eyes
Mas eu não consigo ignorar o estímulo
But I cannot ignore the stimuli
Se há um propósito para todos, permanece secreto para mim
If there's a purpose for us all it remains a secret to me
Não peça para eu justificar minha vida
Don't ask me to justify my life
Pois acho que isso deu nos nervos
'Cause I guess it struck a nerve
Como eu fiquei desconfiado
Like I had to squint my eyes
Você nunca consegue sair do campo de visão
You can never get out of the line of sight
Como um veloz relógio mágico
Like a magic speeding clock
Ou um câncer nas células
Or a cancer in our cells
Uma colisão na escuridão
A collision in the dark
Eu acho que isso deu nos nervos
I guess it struck a nerve
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bad Religion e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: