Since Now
Bad Religion
Desde Agora
Since Now
Desde quando, uma falácia de memória corrompida (desde quando)
Since when was it just a fallacy of tainted memory (since when)
Nos fez acreditar que as coisas estavam realmente bem?
To believe that things were really all right?
Desde quando, qualidades como sabedoria e conhecimento (desde quando)
Since when were the qualities of wisdom and knowledge (since when)
Equivalem a meros fatos online?
Equivalent to mere facts online?
Desde quando, virtudes de caráter e contato (desde quando)
Since when were the virtues of character and contect (since when)
São só um jogo de popularidade?
More than just a popularity game?
Desde quando
Since when
A sentença de um julgamento racional não é o mesmo que culpa?
Was the protocol of rational judgment not the same as blame?
Desde agora
Since now
Está tudo fodido além de qualquer reconhecimento, apenas um sintoma desta época (desde agora)
It's fucked up beyond all recognition, just a symptom of the time (since now)
Você pode chamar de cognição moderna sem razão ou rima
You might call it modern cognition without a reason or rhyme
Desde quando
Since when
Ficou comum uma menção honrosa (desde quando)
Was the platitude of honorable mention (since when)
Só uma desonra para mostrar?
Only a dishonor to behold?
Desde quando ser o segundo lugar, o primeiro entre os perdedores seria o mesmo que perder a graça?
Since when was being second only first among the losers just the same as getting old?
Desde agora
Since now
É natural se sentir sem sorte, tantos vencedores invalidam o prêmio (desde agora)
It's natural to feel unlucky, too many winners spoil the prize (since now)
Então, se está no fundo do poço, não chore
So if you are on the bottom don't you cry
Desde quando, a História virou apenas uma missão fútil (desde quando)
Since when was history just a futile mission (since when)
Sem um contexto para mostrar?
Without a context to reveal?
Desde quando, falta de bom senso ou de planejamento social viraram o novo sistema?
Since when was lacking sense of place or social purpose the new deal?
Desde agora
Since now
Está tudo fodido além de qualquer reconhecimento, apenas um sintoma desta época (desde agora)
It's fucked up beyond all recognition, just a symptom of the time (since now)
Você pode chamar de cognição, mas não pergunte o motivo
You might call it cognition but don't ask why
Pergunte desde quando.
Ask since when
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bad Religion e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: