Tradução gerada automaticamente
L'échappée
Baden Baden
A fuga
L'échappée
Eu ofereceria a você o mundo como nós nos oferecemos apenas uma vezJe t'offrirais le monde comme on s'offre qu'une fois
Uma noite linda demais, escapou de vocêUne trop belle nuit, en échappée de toi
Então eu mantinha as contas, que enganando duas três vezesPuis je tiendrais les comptes, qu'en trichant deux trois fois
Eu admitiria baixo, que nos casemos com minha féJe l'avouerais tout bas, qu'on se Marie ma foi
Tudo começa a acontecerTout commence à se faire
Você começa a me agradarTu commences à me plaire
E eu venderia o tempo, venderia meu paiEt je vendrais le temps, moi je vendrais mon père
Agora eu dou tudo, de qualquer maneira, já que percoMaintenant je donne tout, de toute façon, puisque je perds
Agora eu dou tudo, de qualquer maneira, já que percoMaintenant je donne tout, de toute façon, puisque je perds
Eu olho para o mundo, mas o mundo não me vêJe regarde le monde, mais le monde ne me voit pas
Enfim, eu me perco nos braços dele nos lençóisDe toute façon moi je m'y perds dans ses bras dans ses draps
Ao fundo de seus olhos nos chamamos algumas vezesJusqu'au fond de ses yeux on s'appelle quelques fois
As mensagens estão em branco, chegamos ao firmamentoLes messages sont à blanc, on a atteint le firmament
Tudo começa a acontecerTout commence à se faire
Você começa a me agradarTu commences à me plaire
E se não é você, e se eu morrerEt si ça n'est pas toi, et si même je crève
Apostar em nós dois, valerá a pena, valerá a penaA miser sur nous deux, ce sera bien la peine, ce sera bien la peine
Vamos tomar óculos novamente, vamos parar apenas na misériaOn reprendra des verres, on n'arrêtera qu'à la misère
Onde estão os céus e seus olhos serão DeusLà où il y a les cieux, et tes yeux seront Dieu
Estou me acostumando com a ideia de que nós doisJe commence à me faire à l'idée que nous deux
Não fomos feitos para calar a boca, porque não há melhorOn n'était bien fait pour se taire, car il n'y a pas mieux
Tudo começa aquiTout commence ici-bas
Encaminhar especialmente vocêEn avant surtout toi
E no fundo dos seus olhos, um visual tão bonitoEt au fond de tes yeux, un si joli regard
Nada é melhor do que se molharQue de se mouiller un peu, il ne demande pas mieux
Valerá a penaCe sera bien la peine
Valerá a penaCe sera bien la peine
Eu ofereceria a você o mundo como nós nos oferecemos apenas uma vezJe t'offrirais le monde comme on s'offre qu'une fois
Uma noite linda demais, escapou de vocêUne trop belle nuit, en échappée de toi
Então eu mantinha as contas, que enganando duas três vezesPuis je tiendrais les comptes, qu'en trichant deux trois fois
Eu vou admitir, vamos nos casar minha féJe l'avouerais tout bas, qu'on se marie ma foi
Tudo começa a acontecerTout commence à se faire
Você começa a me agradarTu commences à me plaire
E eu venderia o tempo, venderia meu paiEt je vendrais le temps, moi je vendrais mon père
Agora eu dou tudo, de qualquer maneira, já que eu percoMaintenant je donne tout, de toute façon, puisque je perds



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Baden Baden e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: