Tradução gerada automaticamente

Juan De La Cruz
Joan Baez
Juan De La Cruz
Juan De La Cruz
Mais uma vez os trabalhadores se levantam com a alvoradaOnce again the workers rise with the lark
Há uma missa acontecendo no parque do povoThere's a mass going on in the people's park
Silenciosos e determinados, eles se preparam para embarcarSilent and determined they set to embark
Em um jejum de três dias e uma marcha de cinco milhasOn a three day fast and a five mile march
Pois um homem foi baleado na linha de piqueteFor a man's been shot on the picket line
Sessenta anos de força eram jovens para morrerSixty years of strength was young for dying
Sua família está aqui com olhos vermelhosHis family is here with eyes of red
Sua esposa desce com pés pesadosHis wife steps down with feet of lead
E o sol brilha sobreAnd the sun shines down upon
O velho cujos dias se foramThe old man whose days are done
Pois um mártir foi levadoFor a martyr has been taken
Ele é o velho Juan de la CruzHe is old Juan de la Cruz
E um século de mulheres rezaAnd a century of women pray
Diante do caixão que está à sua frenteAt the casket before them laid
E a Virgem de GuadalupeAnd the Virgin of Guadalupe
Vigia sobre de la CruzWatches over de la Cruz
Enquanto o calor caía sobre o campo abaixoAs the heat poured down on the field below
As balas voavam da fileira de vinhedosThe lead came a-flying from the vineyard row
De la Cruz e sua esposa nunca se agacharam ou correramDe la Cruz and his wife never ducked or ran
Gente da união desde que a luta começouUnion folks since the fight began
As pessoas se espalharam, se abaixando ao chãoPeople scattered out laying low to the ground
E lentamente se levantaram quando a poeira assentouAnd slowly arose as the dust died down
Pássaros voavam suavemente no peito de sua doce esposaBirds fluttered soft in his sweet wife's breast
Enquanto as balas se cravavam fundo no peito do velhoAs the bullets sank deep in the old man's chest
As lágrimas caíram enquanto César liaThe tears fell as Cesar read
A eulogía pelo mortoThe eulogy for the dead
E o bispo partiu o pão do povoAnd the Bishop broke the people's bread
Sobre o velho Juan de la CruzOver old Juan de la Cruz
Na escuridão da noite, um acordo foi feitoIn the pitch of night a deal was made
A carta mais velha do baralho foi jogadaThe deck's oldest card was played
E o diabo assistiu alguém ser pagoAnd the devil watched someone get paid
Pela morte de de la CruzFor the death of de la Cruz
Trinta anos atrás, no mesmo maldito lugarThirty years ago in the same damn spot
As pessoas que ordenaram que os trabalhadores fossem baleadosThe people who ordered the workers shot
Lutaram como os pobres pelo mesmo maldito direitoFought as the poor for the same damn right
De seus filhos dormirem bem alimentados à noiteOf their children to sleep well fed at night
Oh Filhos da Irmandade, como vocês cresceramOh Children of Brotherhood how you've grown
Mas as sementes do ódio foram cedo semeadasBut the seeds of hate were early sown
Vejo que suas almas há muito voaramI see that your souls have long since flown
Para o rio da ganância onde os anjos gememTo the river of greed where angels moan
Entre véus floridos e sepulturas desgastadasMidst flowered veils and weathered graves
E bandeiras onde a grande águia negra agitaAnd flags where the great black eagle waves
Nosotros Venceremos tocaNosotros Venceremos plays
Pelo velho Juan de la CruzFor old Juan de la Cruz
Há trabalho hoje que deve ser feitoThere's work today that must be done
Rezem pelo homem que segurou a armaPray for the man who held the gun
E com olhos cegos derrubou aqueleAnd with sightless eyes shot down the one
Chamado velho Juan de la CruzCalled old Juan de la Cruz
O resto da nossa história agora suave e claraThe rest of our story now soft and clear
Como metade do nosso pão diário apareceHow half our daily bread appears
Colhido durante o verão por jovens e velhosPicked through the summer by young and old
Cujo ganho deve durar durante o frio do invernoWhose earnings must last through the winter's cold
Por crianças que se curvaram com as costas dobradasBy children who have stood with their backs bent down
Para raspar as raízes do solo do agricultorTo scrape the roots from the grower's ground
E mães que choraram a noite todaAnd mothers who have wept the night away
Por uma criança nascida morta em um dia chuvosoFor a child born dead on a rainy day
Bem, é verdade que bem-aventurados são os pobresWell it's true that blessed are the poor
Através de uma névoa de ferro - não posso ter certeza -Through an iron mist - I can't be sure -
Parece que vejo a porta do céuIt looks like I see heaven's door
Abrindo-se amplamente para de la CruzSwinging wide for de la Cruz
As freiras, os padres e os trabalhadores cantamThe nuns, the priests and the workers sing
Através de um vale de sangue, suas vozes ecoamThrough a valley of blood their voices ring
Aleluia, ele ressuscitou, e obrigado, SenhorHallelujah, he is risen, and thank you, Lord
Pelo velho Juan de la CruzFor old Juan de la Cruz
Aleluia, ele ressuscitou, e obrigado, SenhorHallelujah, he is risen, and thank you, Lord
Pelo velho Juan de la CruzFor old Juan de la Cruz



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Joan Baez e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: