Tradução gerada automaticamente

Luba, The Baroness
Joan Baez
Luba, A Baronesa
Luba, The Baroness
Luba, era só o melhor vinhoLuba, it was only the finest wine
Meios ou sem meiosMeans or no means
Só o melhor lugar pra jantarOnly the finest place to dine
Paris nos anos sessentaParis in the sixties
Você tinha três filhosYou had three sons
Marido bonito ao seu ladoHandsome husband by your side
Eu flertava com todo mundoI flirted with everyone
Seu marido, envelhecendo mas vaidosoYour husband, aging but vain
Com as mulheres era bem renomadoWith the ladies was quite renowned
Autor de livros famososAuthor of books made famous
Sobre seus anos na Resistência FrancesaOn his years in the French Underground
Mas você, Luba, a BaronesaBut you, Luba, the Baroness
Era realmente seu sangue azulIt was really your blue blood
Ninguém podia te tocar com luvas de pelicaNo one could touch you with kid gloves
E ninguém nunca deveriaAnd no one ever should
E as mãos do pequeno JulianAnd the hands of little Julian
Te guiarão bemWill guide you well
E o pai do pequeno SebastianEt le pere du petit Sebastian
Te espera no céuVous attend dans le ceil
O filho mais novo, JeromeThe youngest son Jerome
Mais brilhante do que poderia serBrighter than he could be
Preferia os cantos escurosPreferred the darkened corners
E era atéAnd was even
Um pouco novo demais pra mima little too young for me
Alto, tímido e astutoTall and shy and crafty
Ele era tão estudioso entãoHe was oh so scholarly then
Casou-se mais tardeGot married later on
Teve um filho chamado JulianHad a child by the name of Julian
O mais velho, Jean FrancoiseThe eldest Jean Francoise
Que mistura de doçuraWhat a mixture of sweetness
E esnobismoand snobbery
Amamentado pela mãeMilkfed by his mother
Na aristocracia russaOn Russian aristocracy
Com inteligência como sabre através da sedaWith wits like sabre through silk
Ele era o mais sábioHe was the wisest one
Casou-se e recasouMarried and remarried
Teve um filho chamado SebastianHad a child by the name of Sebastian
E as mãos do pequeno JulianAnd the hands of little Julian
Te guiarão bemWill guide you well
E o pai do pequeno SebastianEt le pere du petit Sebastian
Te espera no céuVous attend dans le ceil
Ah, meu doce ChristopheAh my sweet Christophe
Você tinha apenas dezesseteYou were only seventeen
Primeiros jantares em família com os ciganosFirst family dinners with the gypsies
Sinos de dedo e pandeirosFinger chimes and tambourines
Com olhos iluminados pela experiênciaWith candlelit eyes of experience
Oh, como você ria de mimOh how you laughed at me
Enquanto eu me tornava rapidamente toloAs I became rapidly foolish
Sob seu olhar e no vermelho borgonhaUnder your gaze and on red burgundy
Em sessenta e nove seu pai morreuIn sixty-nine your father died
Eu te vi nos anos entreI saw you in the years between
Filho bonito e impetuoso dos ricosHandsome, impetuous son of the rich
Cuidando de sua mãe, a rainhaTaking care of your mother, the queen
E você também se casou agoraAnd you are married now as well
Era inevitávelIt was inevitable
Casamento de três dias no sul da FrançaThree day wedding in the south of France
Com um anjo chamado AnnabelleTo an angel named Annabelle
Recentemente estive na FrançaRecently I was in France
Te liguei pelo telefoneI called you on the phone
Pegando carona nas memóriasCaught racing back through memories
Luba estava em casaLuba was at home
Sua voz soava bem parecidaHer voice sounded quite the same
Enquanto falávamos sobre as amenidadesAs we touched on the amenities
De repente caiu e se quebrouSuddenly it fell and shattered
Como mil tiffanies quebradosLike a thousand broken tiffanies
Em novembro Jean Francoise morreuIn November Jean Francoise died
Estivemos todos ao seu ladoWe were all there by his side
Desculpe, querida, por eu ter choradoSorry, darling, that I cried
É difícil guardar essas coisas dentroIt's hard to keep these things inside
Onde você está ficando e como está seu filho?Where are you staying and how's your son?
Não, mal contamos a alguémNo, we hardly told anyone
Quanto tempo você está aqui, está com alguém?How long are you here, are you with someone?
Espera, vou passar o Christophe no telefoneHold it, I'll put Christophe on the phone
Ah, meu doce ChristopheAh my sweet Christophe
Mesma voz de sempreSame damn voice
Que jeito de se tornar o filho mais velhoHell of a way to become the eldest son
É verdade que você não teve escolhaIt's true you had no choice
E você e AnnabelleAnd you and Annabelle
Vocês devem cuidar delaYou must take care of her
Sim, eu vou passar aí mais tardeYes, I'll be over later on
E vou trazer meu violãoAnd I'll bring my guitar
Enquanto revia as coisas depoisWhile going through things afterward
Uma carta que ela escreveu e nunca enviouA letter she wrote and never sent
Uma única frase se destacou pra vocêA single phrase stood out to you
Essas são as palavras e como foi...These are the words and how it went...
E as mãos do pequeno JulianAnd the hands of little Julian
Te guiarão bemWill guide you well
E o pai do pequeno SebastianEt le pere du petit Sebastian
Nos espera no céuNous attend dans le ceil



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Joan Baez e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: