
Lily, Rosemary And The Jack Of Hearts
Joan Baez
Lily, Rosemary e o Valete de Copas
Lily, Rosemary And The Jack Of Hearts
O festival tinha acabado, os rapazes estavam planejando ir emboraThe festival was over, the boys were all planning for a fall
O cabaré estava em silêncio, exceto pela furadeira na paredeThe cabaret was quiet except for the drilling in the wall
Já tinha soado o toque de recolher e a roleta estava fechadaThe curfew had been lifted and the gambling wheel shut down
Todo mundo com bom senso já tinha ido embora da cidadeAnyone with any sense had already left town
Ele estava parado na porta com cara de Valete de CopasHe was standing in the doorway lookin' like the Jack of Hearts
Ele atravessou a sala de espelhos, uma rodada para todo mundo, ele disseHe moved across the mirrored room, set it 'em for everyone, he said
Então todo mundo começou a fazer o que estavam fazendo antes de ele chamar atençãoThen everyone commenced to do what they were doin' before he moved their heads
Então ele foi até um estranho e lhe perguntou com um sorriso duroThen he walked up to a stranger and he asked him with a grin
Por gentileza, amigo, que hora o show começa?Could you kindly tell me, friend, what time the show begins?
Então ele foi até um canto, olhando para baixo como o Valete de CopasThen he moved into the corner, face down like the Jack of Hearts
Atrás do palco as garotas estavam jogando pôquer perto da escadaBackstage the girls were playin' five-card stud by the stairs
Lily tinha duas rainhas, estava esperando mais uma para compor a duplaLily had two queens, she was hopin' for a third to match her pair
Lá fora, as ruas estavam se enchendo, a janela estava bem abertaOutside the streets were fillin' up, the window was open wide
Uma brisa leve soprava, dava para sentir dentro da casaA gentle breeze was blowing, you could feel it from inside
Lily apostou de novo e tirou o Valete de CopasLily called another bet and drew up the Jack of Hearts
Big Jim não era capacho de ninguém, ele era o dono da única mina de diamante da cidadeBig Jim was no one's fool, he owned the town's only diamond mine
Ele fez a sua entrada de costume, tão elegante e refinadoHe made his usual entrance lookin' oh so dandy and so fine
Com seus guarda-costas e bengala de prata e cabelo perfeitamente penteadoWith his bodyguards and silver cane and every hair in place
Ele tomava tudo que queria e deixava estragarHe took whatever he wanted to and he laid it all to waste
Mas seus guarda-costas e bengala de prata não eram páreo para o Valete de CopasBut his bodyguards and silver cane were no match for the Jack of Hearts
Rosemary penteava o cabelo e pegou uma carruagem até a cidadeRosemary combed her hair and took a carriage into town
Ela deslizou pela porta lateral como uma rainha sem coroaShe slipped in through the side door lookin' like a queen without a crown
Ela piscou os cílios postiços e sussurrou no ouvido deleShe fluttered her false eyelashes and whispered in his ear
Desculpe, querido, estou atrasada, mas ele nem ouviuSorry, darlin', that I'm late, but he didn't seem to hear
Ele estava olhando para o espaço até o Valete de CopasHe was staring into space over at the Jack of Hearts
Sei que já vi esse rosto antes, pensava Big JimI know I've seen that face before, Big Jim was thinkin' to himself
Talvez no México, ou numa foto na casa de alguémMaybe down in Mexico or a picture up on somebody's shelf
Mas a multidão começou a ir embora e as luzes da casa diminuíramBut then the crowd began to stamp their feet and the house lights did dim
E na penumbra do salão só estavam Jim e eleAnd in the darkness of the room there was only Jim and him
Olhando para a borboleta que sacou o Valete de CopasStaring at the butterfly who just drew the Jack of Hearts
Lily era uma princesa, tinha a pele clara e era preciosa como uma criançaLily was a princess, she was fair-skinned and precious as a child
Ela fazia o que tinha que fazer, cada sorriso seu era um flashShe did whatever she had to do, it was a kind of a flash every time she smiled
Ela veio de uma família de pais separados, teve vários casos estranhosShe'd come away from a broken home, had lots of strange affairs
Com toda qualidade de homem que a levaram a toda parteWith men in every walk of life which took her everywhere
Mas nunca tinha encontrado ninguém como o Valete de CopasBut she'd never met anyone quite like the Jack of Hearts
O juiz carrasco entrou sem chamar atenção e lhe foi servido comida e bebidaThe hangin' judge came in unnoticed and was being wined and dined
A furadeira na parede continuava, mas ninguém se importavaThe drilling in the wall kept up but no one seemed to pay it any mind
Todo mundo sabia que a Lily usava o anel de JimIt was known all around that Lily had Jim's ring
E nada jamais ficaria entre Lily e o reiAnd nothin' would ever come between Lily and the king
Não, nada exceto talvez o Valete de CopasNo, nothing ever would 'cept maybe the Jack of Hearts
Rosemary começou a beber muito e olhar seu reflexo na facaRosemary started drinkin' hard and seein' her reflection in the knife
Estava cansada da exposição, cansada do papel de esposa de Big JimShe was tired of the attention, tired of playin' the role of Big Jim's wife
Ela já tinha feito várias coisas ruins, até uma vez tentado o suicídioShe had done a lot of bad things, even once tried suicide
Queria fazer só uma boa ação antes de morrerWas lookin' to do just one good deed before she died
Ela estava mirando o futuro, andar ao lado do Valete de CopasShe was gazin' to the future, riding on the Jack of Hearts
Lily lavou o rosto, tirou o vestido e o guardouLily washed her face, took her dress off and buried it away
Sua sorte acabou? Ela riu dele, bom, acho que você deviaHas your luck run out? She laughed at him, Well, I guess you must
Saber que um dia acabariaHave known it would someday
Cuidado para não encostar na parede, acabaram de pintarBe careful not to touch the wall, there's a brand-new coat of paint
Estou feliz que você ainda está vivo, você está parecendo um santoI'm glad to see you're still alive, you're lookin' like a saint
No corredor, passos vinham buscar o Valete de CopasDown the hallway footsteps were comin' for the Jack of Hearts
O gerente do elenco estava dando voltas em sua cadeiraThe backstage manager was pacing all around by his chair
Algo estranho está acontecendo, eu sei, dá para sentir no arThere's something funny going on, I know, I can just feel it in the air
Ele foi falar com o juiz carrasco, mas o juiz carrasco estava bêbadoHe went to get the hangin' judge, but the hangin' judge was drunk
E o ator principal passou correndo vestido de mongeAnd the leading actor hurried by in the costume of a monk
Não havia ator melhor do que o Valete de CopasThere was no actor anywhere better than the Jack of Hearts
Lily tinha nos braços o homem que ela amava tocarLily's had her arms around the man that she dearly loved to touch
Ela esqueceu do homem que odiava, que a perseguia tantoShe forgot all about the man she hated, who hounded her so much
Senti tanto a sua falta, ela lhe disse, e ele sentiu que ela era sinceraI've missed you so, she said to him, and he felt she was sincere
Mas além da porta ele sentiu o ciúme e o medoBut just beyond the door he felt jealousy and fear
A última noite da vida do Valete de CopasJust another night in the life of the Jack of Hearts
Ninguém viu acontecer, mas disseram que foi bem rápidoNo one knew the circumstance but they say that it happened pretty quick
A porta do vestiário se escancarou e um frio revólver disparouThe door to the dressing room burst open and a cold revolver clicked
E o Big Jim estava lá parado, não se pode dizer que é uma surpresaAnd Big Jim was standin' there, you couldn't say surprised
Rosemary ao seu lado, com o olhar firmeRosemary right beside him, steady in her eyes
Ela estava com Big Jim, mas se inclinava ao Valete de CopasShe was with Big Jim but she was leanin' to the Jack of Hearts
Dois prédios ao lado os rapazes finalmente perfuraram a paredeTwo doors down and the boys finally made it through the wall
Limparam o cofre do banco, dizem que fugiram com uma boladaCleaned out the bank safe, it's said that they got off with quite a haul
No escuro, perto do rio, eles esperaram no chãoIn the darkness by the riverbed they waited on the ground
Por mais um membro que tinha um assunto na cidadeFor one more member who had business back in town
Mas eles não poderiam partir sem o Valete de CopasBut they couldn't go no further without the Jack of Hearts
O próximo dia era dia de execução, o céu estava nublado e escuroWell the next day was hangin' day, and the sky was overcast and black
Big Jim jazia coberto, morto com um canivete nas costasBig Jim lay covered up, killed by a penknife in the back
E Rosemary na forca, rapaz, ela nem sequer piscavaAnd Rosemary on the gallows, boy, she didn't even blink
O juiz carrasco estava sóbrio, Senhor, ele não tinha tomado nadaThe hangin' judge was sober, Lord, he hadn't had a drink
A única pessoa que não estava lá era o Valete de CopasThe only person on the scene missing was the Jack of Hearts
O cabaré estava em silêncio, agora, fechado para reformaThe cabaret was quiet now, a sign said, Closed for repair
Lily já tinha tirado toda a tinta do cabeloLily had already taken all of the dye out of her hair
Ela estava pensando no pai, que ela raramente viaShe was thinkin' 'bout her father, who she very rarely saw
Pensando em Rosemary e pensando na leiThinkin' about Rosemary and thinkin' about the law
Mas, acima de tudo, ela estava pensando no Valete de CopasBut, most of all she was thinkin' about the Jack of Hearts



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Joan Baez e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: