Tradução gerada automaticamente

Mary Hamilton
Joan Baez
Maria Hamilton
Mary Hamilton
A notícia chegou à cozinha, e a notícia chegou ao salãoWord is to the kitchen gone, and word is to the Hall
E a notícia subiu até a Rainha, e isso é o pior de tudoAnd word is up to Madam the Queen, and that's the worst of all
Que Maria Hamilton teve um bebêThat Mary Hamilton has borne a babe
Do mais alto Stuart de todosTo the highest Stuart of all
Oh levanta-te, levanta-te Maria HamiltonOh rise, arise Mary Hamilton
Levanta-te e me contaArise and tell to me
O que fizeste com teu bebêWhat thou hast done with thy wee babe
Eu vi e ouvi chorar por tiI saw and heard weep by thee
Eu o coloquei em um barquinhoI put him in a tiny boat
E o lancei ao marAnd cast him out to sea
Para que ele pudesse afundar ou nadarThat he might sink or he might swim
Mas nunca voltaria pra mimBut he'd never come back to me
Oh levanta-te, levanta-te Maria HamiltonOh rise arise Mary Hamilton
Levanta-te e vem comigoArise and come with me
Há um casamento na cidade de GlasgowThere is a wedding in Glasgow town
Esta noite iremos verThis night we'll go and see
Ela não vestiu suas roupas pretasShe put not on her robes of black
Nem suas roupas marronsNor her robes of brown
Mas vestiu suas roupas brancasBut she put on her robes of white
Para ir à cidade de GlasgowTo ride into Glasgow town
E enquanto ela cavalgava pela cidade de GlasgowAnd as she rode into Glasgow town
Para que a cidade pudesse verThe city for to see
A esposa do oficial e a esposa do prefeitoThe bailiff's wife and the provost's wife
Clamaram: Ai de tiCried Alack and alas for thee
Não precisas chorar por mim, ela gritouYou need not weep for me she cried
Não precisais chorar por mimYou need not week for me
Pois se eu não tivesse matado meu próprio bebêFor had I not slain my own wee babe
Essa morte eu não teria que enfrentarThis death I would not dee
Oh, pouco pensou minha mãeOh little did my mother think
Quando me embalou pela primeira vezWhen first she cradled me
As terras que eu teria que atravessarThe lands I was to travel in
E a morte que eu teria que enfrentarAnd the death I was to dee
Na noite passada eu lavei os pés da RainhaLast night I washed the Queen's feet
E coloquei o ouro em seu cabeloAnd put the gold in her hair
E a única recompensa que encontro por issoAnd the only reward I find for this
É a forca como meu destinoThe gallows to be my share
Tire meu vestido, ela gritouCast off cast off my gown she cried
Mas deixe meu corpeteBut let my petticoat be
E amarre um pano em meu rostoAnd tie a napkin round my face
A forca eu não quero verThe gallows I would not see
Então veio o próprio reiThen by them come the king himself
Olhou com um olhar de penaLooked up with a pitiful eye
Desça, desça Maria HamiltonCome down come down Mary Hamillton
Esta noite você vai jantar comigoTonight you will dine with me
Oh, cale a boca, meu soberanoOh hold your tongue my sovereign liege
E deixe sua tolice de ladoAnd let your folly be
Pois se quisesse salvar minha vidaFor if you'd a mind to save my life
Nunca teria me envergonhado aquiYou'd never have shamed me here
Na noite passada havia quatro MariasLast night there were four marys
Esta noite só haverá trêstonight there'll be but three
Era Maria Beaton, Maria SetonIt was Mary Beaton and Mary Seton
E Maria Carmichael e eu.And Mary Carmichael and me.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Joan Baez e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: